धनिनां दानहीनानां गार्हस्थ्याद्भिक्षुता वरा । आर्तत्राणविहीनानां जीवितान्मरणं वरम्
dhanināṃ dānahīnānāṃ gārhasthyādbhikṣutā varā | ārtatrāṇavihīnānāṃ jīvitānmaraṇaṃ varam
धनी असूनही जे दानहीन, त्यांना गृहस्थाश्रमापेक्षा भिक्षावृत्ती श्रेष्ठ. जे आर्तांचे त्राण करत नाहीत, त्यांना जगण्यापेक्षा मरण बरे.
A moral voice within the narrative (continuing admonition)
Scene: A wealthy householder sits amid granaries and ornaments while a hungry mendicant and a distressed family stand outside; the verse’s moral inversion is shown by the mendicant’s serene radiance contrasted with the miser’s dim aura.
Wealth and life are justified by dharmic use—charity and rescue; without these, one’s social role becomes meaningless.
No tīrtha is referenced.
Dāna (charitable giving) is implicitly prescribed as the dharmic duty of the wealthy.