sugávyam no vājī sváśvyam púṃsaḥ putrā́n utá viśvā́puṣaṃ rayím | anāgā́s tvaṃ no áditiḥ kṛṇotu kṣatráṃ no áśvo vanatāṃ havíṣmān
Translation
हे वाजी, आम्हांला उत्तम गो-संपदा व उत्तम अश्व-संपदा, मनुष्यांचे पुत्र (संतती) आणि सर्वपोषक धन दे. हे अदिती, तू आम्हांला अनागा (निर्दोष) कर. हविष्-युक्त अश्व आमच्यासाठी क्षत्र (अधिकार/राज्य) जिंकू दे.