Rishi: Savitṛ hymn-complex (RV parallel tradition).
Devata: Savitṛ.
Chandas: Anuṣṭubh (YV form)
Samhita Patha (Devanagari)दे॒वस्य॒ चेत॑तो म॒हीं प्र स॑वि॒तुर्ह॑वामहे । सु॒म॒तिᳪ स॒त्यरा॑धसम्
Transliterationdevásya cétato mahī́ṃ prá savitúr havāmahe | sumatíṃ satyárādhasam ||
Translationआम्ही देव, चेतन (प्रेरक) सविता याची महान् कृपा भक्तिभावाने आवाहन करतो; सत्य व अचूक दानशीलता असलेल्या त्याची सुमती (सद्बुद्धी) आम्हांस लाभो.
Padapatha (Word Analysis)दे॒वस्य॑ । चेत॑तः । म॒हीम् । प्र । स॒वि॒तुः । ह॒वामहे । सु॒म॒तिम् । स॒त्य-रा॑धसम् ।
Word by Wordचेततःof the perceiving/wise (one) महीम्the great (power/glory) हवामहेwe invoke/call upon सुमतिम्good thought; good will सत्यराधसम्truly beneficent; of true bounty Viniyoga (Ritual Application)