Rishi: Vājasaneyin tradition (attribution uncertain).
Devata: Varuṇa.
Chandas: To be metrically verified (Tr̥ṣṭubh-like segments with appended petitions).
Samhita Patha (Devanagari) नि ष॑साद घृ॒तव्र॑तो॒ वरु॑णः प॒स्त्यास्वा । साम्रा॑ज्याय सु॒क्रतु॑: । मृ॒त्योः पा॑हि वि॒द्योत्पा॑हि
Transliteration ní ṣasāda ghṛtávrato váruṇaḥ pastyā́sv ā́ | sā́mrājyāya sukrátuḥ | mṛtyóḥ pāhi vidyót pāhi
Translation घृत-व्रत असलेला वरुण पस्त्यांमध्ये (निवासस्थानी) आसनस्थ झाला आहे—सुकृतु (उत्तम संकल्प) होऊन साम्राज्यासाठी. मृत्यूपासून रक्षण कर; विद्युत्-प्रहारापासून रक्षण कर.
Padapatha (Word Analysis) नि । ष॒सा॒द॒ । घृ॒त-व्र॑तः । वरु॑णः । प॒स्त्यासु॑ । आ । सा॒म्रा॑ज्याय । सु॒-क्रतु॑ः । मृ॒त्योः । पा॒हि॒ । वि॒द्योत् । पा॒हि॒
Word by Word घृतव्रतः having ghee as vow/observance; of ghee-rite पस्त्यासु in the dwelling-places; in the abodes आ towards; unto; (as preverb) साम्राज्याय for sovereignty; for imperial rule सुक्रतुः of good resolve; of good wisdom/plan Viniyoga (Ritual Application)