Rishi: Prajāpati (mythic speaker/agent in the mantra’s narrative frame)
Devata: Indra (indriya), with Prajāpati as the acting principle
Chandas: Mixed; predominantly Triṣṭubh-like cadence (as transmitted in VS prose-verse style)
Samhita Patha (Devanagari) वेदे॑न रू॒पे व्य॑पिबत् सुतासु॒तौ प्र॒जाप॑तिः । ऋ॒तेन॑ स॒त्यमि॑न्द्रि॒यं वि॒पान॑ᳪ शु॒क्रमन्ध॑स॒ इन्द्र॑स्येन्द्रि॒यमि॒दं पयो॒ऽमृतं॒ मधु॑
Transliteration vedéna rūpé vyàpibat sutā́sutau prajā́patiḥ | ṛténa satyám indriyáṃ vipā́naṃ śukrám ándhasa índrasyendriyám idáṃ páyo 'mṛ́taṃ mádhu
Translation वेदाने, (स्व) यथारूपात, प्रजापतीने सुत व असुत—दाबलेले व न दाबलेले—(रस) प्राशन केला. ऋताने (त्याने) सत्य—इंद्रिय (इंद्राचे तेज/वीर्य) प्राप्त केले: पिण्यायोग्य तो पान, सोमरसाचा उज्ज्वल सार. हेच इंद्राचे इंद्रिय—हे पयः, अमृत, मधु.
Padapatha (Word Analysis) वेदे॑न । रू॒पे । वि॒-अपि॑बत् । सु॒ता-अ॒सु॒तौ । प्र॒जाप॑तिः । ऋ॒तेन॑ । स॒त्यम् । इ॒न्द्रि॒यम् । वि॒पान॑म् । शु॒क्रम् । अन्ध॑सः । इन्द्र॑स्य । इ॒न्द्रि॒यम् । इ॒दम् । पयः॑ । अ॒मृत॑म् । मधु॑
Word by Word वेदेन by/with the Veda (knowledge) रूपे in (his) form/appearance व्यपिबत् drank up / drank fully सुतासुतौ (the Soma) pressed and unpressed (both kinds) ऋतेन by/with ṛta (cosmic order) विपानम् a special drink / draught इन्द्रियम् (is) Indra’s vigor/power पयः milk; nourishing drink अमृतम् immortality; ambrosia Entities Mentioned Ṛ
Ṛta/Satya (cosmic order & truth) Viniyoga (Ritual Application)