Rishi: Agnicayana liturgical tradition (ṛṣi not explicitly rubricated in VS)
Devata: Agni (pluralised as ritual presences)
Chandas: Anuṣṭubh-like (by compact pāda structure; exact metrical classification varies in YV citation practice)
Samhita Patha (Devanagari)पुरी॒ष्या॒सो अ॒ग्नय॑ः प्राव॒णेभि॑ः स॒जोष॑सः । जु॒षन्तां॑ य॒ज्ञम॒द्रुहो॑ऽनमी॒वा इषो॑ म॒हीः ॥
Transliterationpurīṣyā́so agnáyaḥ prāvaṇébhíḥ sajóṣasaḥ | júṣantāṃ yajñám adrúho 'namīvā íṣo mahī́ḥ ||
Translationपृथ्वी-लेपित (पुरीष्य) अग्नी, वेदीच्या उतारांशी (प्रावण) साजोष (एकरस) होऊन, अद्रुह (अद्वेषी), अनमीव (रोगरहित) व अहिंसक राहून यज्ञात तृप्त होवोत; आणि आम्हांस महान् इषः (पोषक अन्न/रस) प्रदान करो.
Padapatha (Word Analysis)पुरीष्याः । अग्नयः । प्रावणेभिः । स-जोऽसः । जुषन्ताम् । यज्ञम् । अद्रुहः । अनमीवाः । इषः । महीः ।
Word by Wordपुरीष्यासःabounding in nourishment/strength (lit. rich in ‘puriṣa’) अग्नयःthe fires (Agni-powers) प्रावणेभिःwith/through the offerings (oblation-materials) सजोषसःin concord, of one accord जुषन्ताम्let them enjoy/favour अद्रुहःnon-injuring, not treacherous अनमीवाःfree from sickness इषःrefreshments, nourishments Entities MentionedA
Agni (Purīṣya Agnayaḥ—plural ritual fires) Viniyoga (Ritual Application)