अदि॑त्यै॒ रास्ना॒स्यदि॑तिष्टे॒ बिलं॑ गृभ्णातु । कृ॒त्वाय॒ सा म॒हीमु॒खां मृ॒न्मयीं॒ योनि॑म॒ग्नये॑ । पु॒त्रेभ्य॒: प्राय॑च्छ॒ददि॑तिः श्र॒पया॒निति॑
adityai rāsnā asi aditis te bilaṃ gṛbhṇātu | kṛtvāya sā mahīm ukhāṃ mṛṇmayīṃ yonim agnaye | putrebhyaḥ prāyacchad aditiḥ śrapayān iti ||
तू अदितीसाठी ‘रास्ना’ (लगाम/बंधन) आहेस; अदिती तुझे ‘बिल’ (गुहा/कोटर) आपल्या अधिकारात घेओ. अग्नीसाठी गर्भरूप अशी मृण्मयी महान उखा करून, अदितीने ती आपल्या पुत्रांना अर्पण केली—‘श्रपयन्’ (शिजविणारा/पाक करणारा) अग्नीसाठी—असे म्हटले जाते.
अदित्यै । रास्ना । असि । अदितिः । ते । बिलम् । गृभ्णातु । कृत्वाय । सा । महीम् । उखाम् । मृन्मयीम् । योनिम् । अग्नये । पुत्रेभ्यः । प्र-अयच्छत् । अदितिः । श्रपयान् । इति