Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti

Request for the Account of Umā

निर्विकारादि साकारा निराकारापि देव्युमा । देवानां तापनाशार्थं प्रादुरासीद्युगेयुगे

nirvikārādi sākārā nirākārāpi devyumā | devānāṃ tāpanāśārthaṃ prādurāsīdyugeyuge

देवी उमा अनादी व निर्विकार आहे; खरे तर निराकार असूनही ती साकार रूप धारण करते. देवांच्या ताप-नाशासाठी ती युगोयुग प्रकट होते.

निर्विकारादिbeginning with the unchanging (attributes)
निर्विकारादि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विकार + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
साकाराhaving form
साकारा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाकार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
निराकारāformless
निराकारā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिराकार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
अपिalso/though
अपि:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उमाUmā
उमा:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम (proper noun)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तापनाशार्थम्for the purpose of destroying affliction
तापनाशार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootताप + नाश + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थक (purpose)
प्रादुरासीत्appeared/manifested
प्रादुरासीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आदुर् + अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
युगेin (each) age
युगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
युगेin age after age
युगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication)

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: General doctrine of Devī’s periodic manifestation to relieve devas’ distress; not tied to a single shrine narrative.

Significance: Supports Devī-upāsanā within Śaiva devotion: approaching Umā as compassionate power that removes ‘tāpa’ (affliction) and restores dharma.

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: pushpa

Cosmic Event: Yuga-cycle theophany (yuge yuge prādurbhāva)

U
Uma
P
Parvati
D
Devas

FAQs

It teaches that the Supreme Shakti (Umā) is essentially nirākāra (formless) and nirvikāra (unchanging), yet compassionately adopts a sā-kāra (manifest) mode to relieve cosmic suffering—showing divine grace operating within time while remaining beyond it.

Just as Shiva is adored through the Liṅga as a compassionate, accessible support for meditation, Umā too—though ultimately beyond form—becomes worship-worthy in manifest forms. The verse supports saguna-upāsanā (devotional worship with form) as a valid doorway to the formless reality of Shiva-Shakti.

Contemplate Umā as both nirākāra and sākāra while doing japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and offering simple pūjā to Shiva-Shakti (e.g., bilva leaves to Shiva, respectful devotion to the Mother), praying for the removal of inner ‘tāpa’—restlessness, fear, and karmic distress.