Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Diter Vratabhaṅga and Indra’s Intervention

Diti–Kaśyapa Narrative

पूर्वस्यां दिशि पुत्रं तु वैराजस्य प्रजापतेः । स्थापयामास सर्वात्मा राज्ये विश्वपतिर्विभुः

pūrvasyāṃ diśi putraṃ tu vairājasya prajāpateḥ | sthāpayāmāsa sarvātmā rājye viśvapatirvibhuḥ

पूर्व दिशेत सर्वात्मा, विश्वपति, विभू यांनी प्रजापती वैराजाच्या पुत्राला राज्यावर स्थापिले।

पूर्वस्याम्in the eastern
पूर्वस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa / Location)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (qualifying)
दिशिdirection
दिशि:
अधिकरण (Adhikaraṇa / Location)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कर्म (Karma / Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
वाक्य-सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrastive/emphatic particle)
वैराजस्यof Vairāja
वैराजस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवैराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रजाः + पति); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
स्थापयामासinstalled/appointed
स्थापयामास:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त (causative: 'caused to be placed')
सर्वात्माthe all-souled one
सर्वात्मा:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootसर्वात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वः + आत्मा); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
राज्येin the kingdom
राज्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa / Location)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
विश्वपतिःlord of the universe
विश्वपतिः:
कर्ता (Kartā / Subject; apposition)
TypeNoun
Rootविश्वपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्व + पति); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
विभुःthe mighty/omnipresent one
विभुः:
कर्ता (Kartā / Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages, with the verse describing the cosmic Lord’s ordinance)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

P
Prajapati Vairaja
V
Vishvapati (the Supreme Lord)

FAQs

It presents the Supreme Lord (Pati) as the inner Self and universal ruler who establishes dharmic order in creation—showing that governance and worldly order are also expressions of divine ordinance when aligned with dharma.

Though the verse is administrative in tone, it points to Saguna Shiva as Viśvapati who actively sustains the world; Linga-worship honors this sustaining Presence that is both immanent (sarvātmā) and sovereign (viśvapatī).

A practical takeaway is to cultivate inner alignment with Shiva’s order through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and a dharma-sankalpa (vow of righteous action), viewing one’s duties as service to the Sarvātmā.