Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Kṛṣṇādi-Śivabhaktoddhāraṇa & Śiva-māhātmya-varṇana

Deliverance of Krishna and other devotees; Description of Shiva’s Greatness

प्रणम्य शिरसा तत्र तं मुनिं केशिहा ततः । तया वृत्तं च तस्मै तत्समाचष्टोपमन्यवे

praṇamya śirasā tatra taṃ muniṃ keśihā tataḥ | tayā vṛttaṃ ca tasmai tatsamācaṣṭopamanyave

मग केशिहाने तेथे त्या मुनींना मस्तक झुकवून प्रणाम केला. आणि तिच्याद्वारे जे काही घडले ते सर्व वृत्तांत उपमन्यूंना सांगितला.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Root√नम् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तम् इत्यस्य अप्पोजिशन
केशिहाslayer of Keśin
केशिहा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशिन् (प्रातिपदिक) + हन् (कृदन्त; √हन् धातु, क्विप्/ण्वुलादि ‘हा’)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद: केशिनं हन्ति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृष्णस्य उपाधि
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/काल-अव्यय (then/thereafter)
तयाby her
तया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
वृत्तम्what happened / the account
वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (कृदन्त; √वृत् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘घटितम्/वृत्तान्तः’ अर्थे
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; वृत्तम् इत्यस्य पुनरुक्ति/निर्देश
समाचष्टtold / related
समाचष्ट:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√चक्ष् (धातु) उपसर्गः सम् + आ-
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उपमन्यवेto Upamanyu
उपमन्यवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Śirasā-praṇāma to the guru/ṛṣi is treated as a qualifying act (adhikāra-lakṣaṇa) for receiving Śiva-māhātmya—grace flows through humility and truthful narration.

U
Upamanyu

FAQs

It highlights humility and śaraṇāgati (reverent surrender) before a realized sage; truthful narration to a guru becomes a means for right understanding and Shaiva dharma to unfold.

By approaching Upamanyu with reverence and reporting the events, the devotee aligns with the guru-led path central to Saguna Shiva worship, where instruction, narrative, and ritual guidance transmit devotion to Śiva.

The implied practice is guru-vandana (bowing to the teacher) and śravaṇa (listening/relating sacred accounts) as preparatory disciplines that support mantra-japa and disciplined Shiva worship.