Shloka 29

तं श्रुत्वा मुच्यते योगी सद्यः संसारबन्धनात् । ततस्स योगिभिर्न्नित्यं सूक्ष्मात्सूक्ष्मतरो भवेत्

taṃ śrutvā mucyate yogī sadyaḥ saṃsārabandhanāt | tatassa yogibhirnnityaṃ sūkṣmātsūkṣmataro bhavet

तो (शिवाचा परम उपदेश) ऐकून योगी तत्क्षणी संसारबंधनातून मुक्त होतो. त्यानंतर तो योगींमध्ये नित्य सूक्ष्माहूनही सूक्ष्मतर होत, अंतर्मुख साक्षात्कारात अधिकाधिक परिशुद्ध होतो.

तम्him/that (teaching)
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), 'having heard'
मुच्यतेis liberated
मुच्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
योगीthe yogi
योगी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
संसारबन्धनात्from the bondage of worldly existence
संसारबन्धनात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसंसार + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (संसारस्य बन्धनम्)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'then/thereafter')
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
योगिभिःby/with yogis
योगिभिः:
Saha/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative: 'always')
सूक्ष्मात्than subtle (things)
सूक्ष्मात्:
Apadana (अपादान/Comparison base)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुंलिङ्ग as adjective), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तुलनाबिन्दु (standard of comparison)
सूक्ष्मतरःmore subtle
सूक्ष्मतरः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective of सः)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative degree)
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Umāsaṃhitā teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it asserts śravaṇa (hearing Śiva’s teaching) as immediately liberating from saṃsāra-bandhana, and then describes progressive interiorization (‘subtler than the subtle’).

Significance: Highlights the primacy of Śiva’s upadeśa and grace: liberation can be ‘sadyaḥ’ when receptivity is ripe; encourages satsanga/śravaṇa as a core practice.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that śravaṇa (devout hearing) of Śiva-tattva is itself liberating: when the truth of Pati (Śiva) is truly received, the pasha (bondage) of saṃsāra loosens at once, and the seeker’s awareness becomes increasingly subtle—fit for direct realization.

In Shaiva practice, hearing and contemplating Śiva’s teaching is paired with Saguna upāsanā such as Liṅga-pūjā; the external worship steadies the mind, and the heard doctrine turns that steadiness inward, culminating in subtle absorption where the worshipper recognizes Śiva as the inner Lord beyond form.

The implied practice is śravaṇa–manana–nididhyāsana: listen to Śiva Purāṇa teachings, reflect on them, and meditate until the mind becomes ‘subtler than the subtle.’ This can be supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady dhyāna on the Liṅga.