Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Bhāratavarṣa–Navabheda-Vyavasthā

The Nine Divisions of Bhāratavarṣa and Its Sacred Geography

त्रियामा चर्षिकुल्याद्या महेन्द्रप्रभवा स्मृताः । ऋषिकुल्या कुमार्य्याद्याः शुक्तिमत्पादसंभवाः

triyāmā carṣikulyādyā mahendraprabhavā smṛtāḥ | ṛṣikulyā kumāryyādyāḥ śuktimatpādasaṃbhavāḥ

त्रियामा, चर्षिकुल्या इत्यादी नद्या महेन्द्र पर्वतापासून उद्भवतात असे स्मरणात आहे; आणि ऋषिकुल्या, कुमार्या इत्यादी नद्या शुक्तिमानाच्या पादप्रदेशातून उत्पन्न होतात असे सांगितले जाते।

त्रियामाTriyāmā (river)
त्रियामा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रियामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नदी-नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
ऋषिकुल्य-आद्याः(rivers) beginning with Ṛṣikulyā
ऋषिकुल्य-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषिकुल्या (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; नदी-नामसमूहः
महेन्द्र-प्रभवाःarising from Mahendra (mountain)
महेन्द्र-प्रभवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक) + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—(नद्यः)
स्मृताःare said/are known
स्मृताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि/भावे—“are said/are remembered”
ऋषिकुल्याṚṣikulyā (river)
ऋषिकुल्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषिकुल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नदी-नाम
कुमारी-आद्याः(rivers) beginning with Kumārī
कुमारी-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; नदी-नामसमूहः
शुक्तिमत्-पाद-संभवाःoriginating from the foot of Śuktimat (mountain)
शुक्तिमत्-पाद-संभवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुक्तिमत् (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—(नद्यः)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, in the Uma Samhita’s descriptive discourse)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; continues the bhū-maṇḍala river-origins list, sacralizing mountain sources as tīrtha-mūla.

Significance: Remembering/visiting river-sources is treated as tīrtha-sevā that supports dharma (snāna, tarpaṇa, vrata) and prepares the mind for Śiva-upāsanā.

Role: nurturing

M
Mahendra
Ś
Śuktimān
T
Triyāmā
C
Carṣikulyā
Ṛṣikulyā
K
Kumāryā

FAQs

It maps sacred rivers to divine or exalted sources, teaching that tīrthas are not merely geography but carriers of sanctifying power—supporting purification (śuddhi) that prepares the seeker for Shiva-oriented knowledge and devotion.

By affirming the sanctity of tīrthas, it supports the broader Purāṇic pattern where bathing and pilgrimage become preparatory acts for Saguna Shiva worship—approaching the Linga with purity, faith, and disciplined conduct.

A practical takeaway is tīrtha-snān (ritual bathing) with remembrance of Shiva—ideally accompanied by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple observances like cleanliness, restraint, and offering water to Shiva.