Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

पृथ्वीदानं महाश्रेष्ठं सर्वकामफलप्रदम् । सौवर्णं च विशेषेण यत्कृतं पृथुना पुरा

pṛthvīdānaṃ mahāśreṣṭhaṃ sarvakāmaphalapradam | sauvarṇaṃ ca viśeṣeṇa yatkṛtaṃ pṛthunā purā

भूमिदान हे महाश्रेष्ठ असून सर्व इच्छित फल देणारे आहे. विशेषतः सुवर्णासहित भूमिदान—जसे प्राचीनकाळी राजा पृथूने केले—अत्यंत पुण्यकारक आहे.

पृथ्वी-दानम्gift of land
पृथ्वी-दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘पृथ्व्याः दानम्’ (gift of land/earth)
महा-श्रेष्ठम्very excellent
महा-श्रेष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘महच्च तत् श्रेष्ठं च’
सर्व-काम-फल-प्रदम्granting the fruits of all desires
सर्व-काम-फल-प्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘सर्वेषां कामानां फलप्रदम्’ (giver of fruits of all desires)
सौवर्णम्golden (made of gold)
सौवर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + अण् (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्धित-निर्मित (golden/made of gold)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (adverbial instrumental), अर्थः ‘especially/in particular’
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative)
कृतम्done/made
कृतम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य विधेय
पृथुनाby Pṛthu
पृथुना:
Kartr-karana (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; कर्तृ-करणे (by Pṛthu)
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it praises pṛthvī-dāna (land-gift), especially ‘gold-associated’ land donation, citing King Pṛthu as archetype of righteous kingship and dharmic prosperity.

Significance: General: land-gift is framed as sarva-kāma-phala-prada—supporting social-religious sustenance (sthiti) and accruing puṇya conducive to Śiva’s favor.

Role: nurturing

S
Shiva
P
Pṛthu

FAQs

It elevates dāna (charitable giving) as a dharmic purifier: offering land—especially with a golden component—supports beings and sacred works, converting personal aims into merit that can be oriented toward Shiva (Pati) and spiritual upliftment.

In Shaiva practice, dāna is an auxiliary limb of devotion: gifts that sustain temples, worship, and dependents become offerings to Saguna Shiva’s order (dharma), strengthening bhakti and right conduct alongside Linga-pūjā.

Perform charity with sankalpa and purity—ideally in Shiva-related contexts (temple service, feeding devotees, supporting worship)—and mentally dedicate the merit to Lord Shiva while reciting the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya.”