Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Jaṭilāvatāra-Parīkṣā: Pārvatyāḥ Tapasāṃ Parīkṣaṇam

The Jaṭilā Episode and the Testing of Pārvatī’s Austerity

नन्दीश्वर उवाच । इत्येवं वचनं श्रुत्वा पार्वत्या हि सुनिश्चितम् । मुने स जटिलो रुद्रो विहसन्वाक्यमब्रवीत्

nandīśvara uvāca | ityevaṃ vacanaṃ śrutvā pārvatyā hi suniścitam | mune sa jaṭilo rudro vihasanvākyamabravīt

नंदीश्वर म्हणाले—हे मुने! पार्वतीचे दृढनिश्चयी वचन ऐकून, जटाधारी रुद्र हसत वचन बोलू लागले.

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandī (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: नन्दिनः ईश्वरः — ‘Lord of Nandin’ (proper name)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्द (quotative particle)
evamin this manner
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
vacanamstatement/words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), धातु: श्रु (श्रवणे) — ‘having heard’
pārvatyāḥof Pārvatī
pārvatyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
hiindeed
hi:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal nuance)
suniścitamfirmly resolved
suniścitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu- (उपसर्ग) + niścita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; ‘well-determined/firmly resolved’
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jaṭilaḥmatted-haired
jaṭilaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjaṭila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vihasansmiling
vihasan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi- (उपसर्ग) + has (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: हस् (हास्ये) — ‘smiling/laughing’
vākyamspeech/words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
abravītspoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Nandīśvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Narrative transition: Nandīśvara reports that Rudra, the jaṭila ascetic, smiles and begins instruction/response—anugraha initiating after steadfast resolve.

Significance: Highlights the moment grace turns toward the seeker: Śiva’s smile (prasāda) as the threshold of anugraha; Nandī as guru-like mediator for devotees.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

R
Rudra (Shiva)
P
Parvati
N
Nandi

FAQs

It highlights steadfast sankalpa (firm spiritual resolve) in the seeker (Pārvatī) and the compassionate, approachable nature of Pati (Rudra), who responds with grace—an important Shaiva Siddhānta theme of the Lord guiding the soul toward maturity.

Rudra appearing as a jaṭila ascetic emphasizes Saguna Shiva—Shiva who takes accessible forms for devotees. Such narrative moments prepare the ground for instruction in worship, where devotion and resolve precede formal practices like Liṅga-pūjā.

The implied practice is cultivating niścaya (firm intent) before Shiva-upāsanā—taking a clear vow to maintain japa (e.g., Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’) and disciplined worship, as the Lord responds to sincere determination.