Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

शिवस्तुतिवर्णनम् (Śiva-stuti-varṇanam) — “Description of Hymns in Praise of Śiva”

देवान् विष्णुमुदासीनान् दृष्ट्वा च भवकृद्विधिः । कृतांजलिपुरश्शंभुं ब्रह्मा वचनमब्रवीत्

devān viṣṇumudāsīnān dṛṣṭvā ca bhavakṛdvidhiḥ | kṛtāṃjalipuraśśaṃbhuṃ brahmā vacanamabravīt

देव आणि विष्णूही उदासीन उभे आहेत असे पाहून, जगत्कर्ता विधाता ब्रह्मा हात जोडून शंभूजवळ गेला आणि हे वचन बोलला।

देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उदासीनान्indifferent; unconcerned
उदासीनान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउदासीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘देवान्’ इत्यस्य विशेषण
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having seen)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (and)
भव-कृत्-विधिःBrahmā, the creator of Bhava
भव-कृत्-विधिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक) + कृत् (कृ धातोः कृदन्त-प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; ‘विधिः’ = ब्रह्मा; ‘भवकृत्’ = भवस्य कर्ता/जनकः (creator of Bhava); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृत-अञ्जलि-पुरः(Śambhu) standing in front with folded hands
कृत-अञ्जलि-पुरः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातोः क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (पुरः = in front; कृताञ्जलिः सन् पुरः = standing in front with folded hands); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शंभुम्’ इत्यस्य विशेषण
शंभुम्Śambhu (Śiva)
शंभुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वचनम्words; speech
वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Sthala Purana: Brahmā, seeing the devas and Viṣṇu inert/aloof, approaches Śiva with añjali—an archetypal purāṇic moment of turning to the Supreme for resolution.

Significance: Exemplifies the posture of surrender (añjali, praṇati) as the gateway to Śiva’s anugraha in crisis.

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
D
Devas

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (surrender): when worldly powers remain neutral, the devotee turns to Shambhu with humility, acknowledging Shiva as Pati—the supreme refuge who can resolve cosmic disorder.

Brahma’s kṛtāñjali approach reflects Saguna-upāsanā—devotion to Shiva as the accessible, gracious Lord (Shambhu). In Linga worship, the same attitude of reverent surrender is central: approaching the Lord as the living presence who bestows protection and grace.

Adopt kṛtāñjali-bhāva (prayerful posture) and inward humility while japa of “Om Namaḥ Śivāya,” optionally preceded by applying Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder to seek Shiva’s grace rather than relying on mere external power.