शिवदूतगमनानन्तरं शङ्खचूडस्य तुलसीसम्भाषणं युद्धप्रस्थान-तत्परता च / After Śiva’s Messenger Departs: Śaṅkhacūḍa’s Counsel with Tulasī and Readiness for War
तौ दम्पती चिक्रीडाते निमग्नौ सुखसागरे । नानाकामकलाभिश्च निशि चाटुशुतैरपि
tau dampatī cikrīḍāte nimagnau sukhasāgare | nānākāmakalābhiśca niśi cāṭuśutairapi
ते दांपत्य एकत्र क्रीडा करीत राहिले, सुखसागरात निमग्न; रात्री नानाविध कामकलांनी आणि मधुर मनधरणीच्या शब्दांनीही।
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it amplifies the theme of immersion in sukha as a mode of pāśa—kāma and moha functioning as binding forces when unintegrated with Śiva-bhakti.
Role: nurturing
It portrays the sanctified household sphere where joy, intimacy, and speech are not condemned but meant to be governed by dharma and offered inwardly to Shiva—the Lord (Pati) who alone turns experience into purification and steadiness of mind.
As Saguna Shiva is worshipped within lived relationships and duties, the verse reflects how even marital delight can be oriented toward Shiva through reverence, restraint, and remembrance—so the senses do not bind (pāśa) but become instruments of devotion.
Refine desire and speech through daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence, and maintaining a simple vrata-like discipline so pleasure remains dharmic and mind stays Shiva-centered.