Adhyaya 31
Rudra SamhitaSati KhandaAdhyaya 3138 Verses

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

या अध्यायात दक्ष-यज्ञाच्या प्रसंगात ब्रह्मा सांगतो की यज्ञमंडपात देवतांच्या साक्षीने एक नभोवाणी प्रकट होऊन दक्षाला धारेवर धरते. ती त्याच्या दुराचार व ढोंगीपणाला धर्मनाशक आणि बुद्धिभ्रमकारक ठरवते, तसेच दधीची आदींचा उपदेश व शैव दृष्टी न मानल्याचा दोष दाखवते. एका ब्राह्मणाने कठोर शाप देऊन यज्ञ सोडला तरी दक्षाचे मन सुधारत नाही—असेही घोषित होते. पुढे तीच वाणी सतीला नित्यपूज्य, त्रैलोक्यमाता, शंकराची अर्धांगिनी आणि सौभाग्य, रक्षा, इच्छित वर, कीर्ती, भुक्ती व मुक्ती देणारी माहेश्वरी म्हणून गौरवते. या अध्यायाचा हेतू दक्षाच्या अपमानावर स्पष्ट नैतिक-याज्ञिक निर्णय देणे आणि सतीचा सन्मान धर्म व यज्ञाच्या मंगलसिद्धीसाठी अनिवार्य ठरवणे हा आहे।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । एतस्मिन्नन्तरे तत्र नभोवाणी मुनीश्वर । अवोचच्छृण्वतां दक्षसुरादीनां यथार्थतः

ब्रह्मा म्हणाले—हे मुनीश्वर, त्याच क्षणी तेथे आकाशवाणी झाली; दक्ष, देवगण इत्यादी ऐकत असताना ती यथार्थ वचन बोलली.

Verse 2

व्योमवाण्युवाच । रे रे दक्ष दुराचार दंभाचारपरायण । किं कृतं ते महामूढ कर्म चानर्थकारकम्

आकाशवाणी म्हणाली—अरे अरे दक्ष! दुराचारी, दंभाचारात मग्न! हे महामूढा, तू हे काय केलेस? तुझे हे कर्म अनर्थ घडविणारे आहे.

Verse 3

न कृतं शैवराजस्य दधीचेर्वचनस्य हि । प्रमाणं तत्कृते मूढ सर्वानंदकरं शुभम्

हे मूढा, शैवराजाविषयी दधीचीचे वचन तू प्रमाण मानले नाहीस. तो उपदेश शुभ असून सर्वांना आनंद देणारा प्रमाण आहे.

Verse 4

निर्गतस्ते मखाद्विप्रः शापं दत्त्वा सुदुस्सहम् । ततोपि बुद्धं किंचिन्नो त्वया मूढेन चेतसि

तो द्विज ब्राह्मण तुझ्या यज्ञातून अत्यंत असह्य शाप देऊन निघून गेला. तरीही, हे मूढचित्ता, तुला काहीच उमगले नाही; तुझे मन अजूनही भ्रमित आहे.

Verse 5

ततः कृतः कथं नो वै स्वपुत्र्यास्त्वादरः परः । समागतायास्सत्याश्च मंगलाया गृहं स्वतः

मग आपण आपल्या कन्येचा परम आदर कसा करू नये? मंगलमय घरात सती स्वतःहून येऊन पोहोचली आहे.

Verse 6

सतीभवौ नार्चितौ हि किमिदं ज्ञानदुर्बल । ब्रह्मपुत्र इति वृथा गर्वितोसि विमोहितः

हे ज्ञानदुर्बल! तू शिव आणि सती यांचे पूजन का केले नाहीस? ‘ब्रह्माचा पुत्र’ असे म्हणवून घेऊन तू व्यर्थ गर्वाने फुगलास, मोहग्रस्त झालास.

Verse 7

सा सत्येव सदाराध्या सर्वा पापफलप्रदा । त्रिलोकमाता कल्याणी शंकरार्द्धांगभागिनी

ती सतीच सदैव आराध्य आहे; ती सर्व पापफळांचा नाश करणारी आहे. ती त्रिलोकमाता कल्याणी असून शंकराची अर्धांगभागिनी आहे.

Verse 8

सा सत्येवार्चिता नित्यं सर्वसौभाग्यदायिनी । माहेश्वरी स्वभक्तानां सर्वमंगलदायिनी

ती देवी सत्या नित्य पूजिली जाते; ती सर्व सौभाग्य देणारी आहे। माहेश्वरी रूपाने ती आपल्या भक्तांना सर्वमंगल व कल्याण देते।

Verse 9

सा सत्येवार्चिता नित्यं संसारभयनाशिनी । मनोभीष्टप्रदा दैवी सर्वोपद्रवहारिणी

ती देवी सत्य व निष्कपट भावाने नित्य पूजिली असता संसारभयाचा नाश करते। ती मनोइच्छित फल देते आणि दैवी स्वरूपाने सर्व उपद्रव व विघ्ने दूर करते।

Verse 10

सा सत्येवार्चिता नित्यं कीर्तिसंपत्प्रदायिनी । परमा परमेशानी भुक्तिमुक्तिप्रदायिनी

ती परमा देवी—सतीच—सत्यभावाने नित्य पूजिली असता कीर्ती व संपत्ती प्रदान करते. ती परमा परमेशानी असून भोग आणि मोक्ष—दोन्ही देणारी आहे।

Verse 11

सा सत्येव जगद्धात्री जगद्रक्षणकारिणी । अनादिशक्तिः कल्पान्ते जगत्संहारकारिणी

तीच सती जगत् धारण करणारी व विश्वाचे रक्षण करणारी आहे. ती अनादी शक्ती आहे; कल्पांताला तीच जगत्संहार करणारी होते।

Verse 12

सा सत्येव जगन्माता विष्णु माताविलासिनी । ब्रह्मेन्द्रचन्द्रवह्न्यर्कदेवादिजननी स्मृता

तीच सती जगन्माता आहे; विष्णूची माता म्हणूनही ती लीला करते. ब्रह्मा, इंद्र, चंद्र, अग्नी, सूर्य इत्यादी देवांची जननी म्हणून तिचे स्मरण केले जाते।

Verse 13

सा सत्येव तपोधर्मदातादिफलदायिनी । शंभुशक्तिर्महादेवी दुष्टहंत्री परात्परा

तीच सत्यस्वरूपा, तप, धर्म व दानादि यांचे फल देणारी। शंभूची शक्ती ती महादेवी—दुष्टसंहारिणी, परात्परा।

Verse 14

ईदृग्विधा सती देवी यस्य पत्नी सदा प्रिया । तस्यै भागो न दत्तस्ते मूढेन कुविचारिणा

अशी सती देवी जी शिवाची सदैव प्रिय पत्नी आहे, तिला तुझ्यासारख्या कुविचारी आणि मूढाने यज्ञाचा भाग दिला नाही।

Verse 15

शंभुर्हि परमेशानस्सर्वस्वामी परात्परः । विष्णुब्रह्मादिसंसेव्यः सर्वकल्याणकारकः

खरोखर शंभू परमेशान, सर्वस्वामी व परात्पर आहेत। विष्णू, ब्रह्मा इत्यादी देवही ज्यांची उपासना करतात; तेच सर्व कल्याणाचे कारण आहेत।

Verse 16

तप्यते हि तपः सिद्धैरेतद्दर्शनकांक्षिभिः । युज्यते योगिभिर्योगैरेतद्दर्शनकांक्षिभिः

त्यांच्या दर्शनाची आकांक्षा धरून सिद्धजन तप करतात; आणि त्यांच्याच दर्शनाची इच्छा ठेवून योगीजन योगसाधनेत रत होतात।

Verse 17

अनंतधनधान्यानां यागादीनां तथैव च । दर्शनं शंकरस्यैव महत्फलमुदाहृतम्

अनंत धन-धान्य, यज्ञादी कर्मे यांपेक्षाही, केवळ शंकरांचे दर्शनच महान फल देणारे असे सांगितले आहे।

Verse 18

शिव एव जगद्धाता सर्वविद्यापतिः प्रभुः । आदिविद्यावरस्वामी सर्वमंगलमंगलः

शिवच जगताचे धाता, सर्वविद्यांचे स्वामी प्रभू आहेत। ते आद्य-परम विद्येचे अधिपती असून सर्व मंगळांतील परम मंगळ आहेत।

Verse 19

तच्छक्तेर्न कृतो यस्मात्सत्करोद्य त्वया खल । अतएवाऽध्वरस्यास्य विनाशो हि भविष्यति

अरे दुष्टा! आज तू त्या दिव्य शक्तीचा (शिव-शक्तीचा) सत्कार केला नाहीस; म्हणून या यज्ञाचा विनाश नक्की होईल.

Verse 20

अमंगलं भवत्येव पूजार्हाणामपूजया । पूज्यमाना च नासौ हि यतः पूज्यतमा शिवा

पूज्य असणाऱ्यांची पूजा न झाल्यास निश्चयच अमंगल होते. आणि पूजा केली तरी ती खऱ्या अर्थाने पूजिली जात नाही, कारण शिवा हीच सर्वाधिक पूज्य आहे.

Verse 21

सहस्रेणापि शिरसां शेषो यत्पादजं रजः । वहत्यहरहः प्रीत्या तस्य शक्तिः शिवा सती

हजार मस्तकांचा शेषही तिच्या चरणांतील धूळ दररोज प्रेमाने वाहतो. अशीच सती—मंगलमयी शिवा—त्या प्रभु शंभूचीच परम शक्ती आहे.

Verse 22

यत्पादपद्ममनिशं ध्यात्वा संपूज्य सादरम् । विष्णुविष्णुत्वमापन्नस्तस्य शंभोः प्रिया सती

शंभू (भगवान शिव) यांच्या चरणकमळांचे सतत ध्यान करून व आदराने पूजन करून विष्णूंनी आपले पूर्ण विष्णुत्व प्राप्त केले; आणि त्या शंभूची प्रिया सती आहे.

Verse 23

यत्पादपद्ममनिशं ध्यात्वा संपूज्य सादरम् । ब्रह्मा ब्रह्मत्वमापन्नस्तस्य शंभोः प्रिया सती

त्या चरणकमळांचे सतत ध्यान करून व आदराने पूजन करून ब्रह्म्याने ब्रह्मत्व प्राप्त केले; आणि सती ही त्याच शंभू (भगवान शिव)ची प्रिया आहे.

Verse 24

यत्पादपद्ममनिशं ध्यात्वा संपूज्य सादरम् । इन्द्रादयो लोकपालाः प्रापुस्स्वं स्वं परं पदम्

त्यांच्या चरणकमलांचे अखंड ध्यान करून आणि आदराने पूजन करून, इंद्रादी लोकपालांनी आपापले परम पद प्राप्त केले.

Verse 25

जगत्पिता शिवश्शक्तिर्जगन्माता च सा सती । सत्कृतौ न त्वया मूढ कथं श्रेयो भविष्यति

शिव हे जगत्पिता आहेत आणि शक्ती—तीच सती—जगन्माता आहे. अरे मूढा! तू त्यांचा यथोचित सत्कार केला नाहीस तर तुझे खरे श्रेय व मंगल कसे होईल?

Verse 26

दौर्भाग्यं त्वयि संक्रांतं संक्रांतास्त्वयि चापदः । यौ चानाराधितौ भक्त्या भवानीशंकरौ च तौ

दुर्दैव तुझ्यावर आले आहे आणि आपत्तीही तुझ्यावरच कोसळल्या आहेत; कारण तू भक्तीने त्या दिव्य युगल—भवानी आणि शंकर—यांची आराधना केली नाहीस.

Verse 27

अनभ्यर्च्य शिवं शंभुं कल्याणं प्राप्नुयामिति । किमस्ति गर्वो दुर्वारस्स गर्वोद्य विनश्यति

“शिव-शंभूची आराधना न करता कल्याण कसे मिळेल?” मग दुर्वार असा गर्व तरी कोणता? तो गर्व आजच उगवून नष्ट होतो.

Verse 28

सर्वेशविमुखो भूत्वा देवेष्वेतेषु कस्तव । करिष्यति सहायं तं न ते पश्यामि सर्वथा

सर्वेश (शिव) यांच्यापासून विमुख झाल्यावर या देवांपैकी कोण तुझा खरा सहाय्यक होईल? मला तर सर्वथा तुझा सहाय्यक कोणीच दिसत नाही.

Verse 29

यदि देवाः करिष्यंति साहाय्यमधुना तव । तदा नाशं समाप्स्यंति शलभा इव वह्निना

जर देवता आत्ता तुझी मदत करतील, तर ते नक्कीच नाश पावतील—जसे पतंग अग्नीत पडून भस्म होतात।

Verse 30

ज्वलत्वद्य मुखं ते वै यज्ञध्वंसो भवत्वति । सहायास्तव यावंतस्ते ज्वलंत्वद्य सत्वरम्

आजच तुझे मुख जळून उठो; यज्ञाचा ध्वंस होवो. आणि तुझे जेवढे सहाय्यक आहेत, ते सर्वही आजच त्वरित जळून जावोत।

Verse 31

अमराणां च सर्वेषां शपथोऽमंगलाय ते । करिष्यंत्यद्य साहाय्यं यदेतस्य दुरात्मनः

तुझ्या अमंगळासाठी सर्व अमरांचा हा शपथ खरा ठरो—आज ते या दुरात्म्यास नक्कीच साहाय्य करतील।

Verse 32

निर्गच्छंत्वमरास्स्वोकमेतदध्वरमंडपात् । अन्यथा भवतो नाशो भविष्यत्यद्य सर्वथा

देवांनी या यज्ञमंडपातून त्वरित आपल्या लोकात निघून जावे; अन्यथा आज तुझा सर्वथा नाश निश्चित होईल।

Verse 33

निर्गच्छंत्वपरे सर्वे मुनिनागादयो मखात् । अन्यथा भवतां नाशो भविष्यत्यद्य सर्वथा

मुनी, नाग इत्यादी इतर सर्वांनी या यज्ञमंडपातून त्वरित निघून जावे. अन्यथा आज तुमचा सर्वथा नाश निश्चित होईल.

Verse 34

निर्गच्छ त्वं हरे शीघ्रमेतदध्वरमंडपात् । अन्यथा भवतो नाशो भविष्यत्यद्य सर्वथा

हे हरि, तू शीघ्र या यज्ञमंडपातून निघून जा. अन्यथा आज तुझा सर्वथा नाश निश्चित होईल.

Verse 35

निर्गच्छ त्वं विधे शीघ्रमेतदध्वरमंडपात् । अन्यथा भवतो नाशो भविष्यत्यद्य सर्वथा

हे विधी (ब्रह्मा), तू शीघ्र या यज्ञमंडपातून निघून जा. अन्यथा आज तुझा सर्वथा नाश अटळ होईल.

Verse 36

ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वाध्वरशालायामखिलायां सुसंस्थितान् । व्यरमत्सा नभोवाणी सर्वकल्याणकारिणी

ब्रह्मा म्हणाले—असे बोलून, अखिल यज्ञशाळेत नीट बसलेल्या सर्वांमध्ये सर्वकल्याणकारिणी आकाशवाणी शांत झाली.

Verse 37

तच्छ्रुत्वा व्योमवचनं सर्वे हर्यादयस्सुराः । अकार्षुर्विस्मयं तात मुनयश्च तथा परे

ते आकाशवचन ऐकून हरि आदी सर्व देव विस्मित झाले; तसेच, हे तात, मुनि व इतरही आश्चर्यचकित झाले.

Verse 51

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां द्वितीये सतीखंडे सत्युपाख्याने नभोवाणीवर्णनं नामैकत्रिंशोऽध्यायः

अशा प्रकारे श्रीशिवमहापुराणातील द्वितीय ग्रंथ रुद्रसंहितेच्या द्वितीय विभाग सतीखंडात सती-उपाख्यानातील ‘नभोवाणीवर्णन’ नामक एकतीसावा अध्याय समाप्त झाला.

Frequently Asked Questions

A celestial voice (vyoma-/nabho-vāṇī) publicly rebukes Dakṣa during the sacrificial context, marking divine disapproval of his anti-Śiva stance and his neglect of Satī.

The passage encodes a Śaiva hermeneutic: yajña without devotion and right cognition becomes anarthakāraka (productive of harm), while honoring Satī–Śiva restores auspicious order and spiritual fruition.

Satī is presented as māheśvarī, trilokamātā, sarvamaṅgala-dāyinī, saṃsāra-bhaya-nāśinī, and bhukti-mukti-pradāyinī—functions that define her as both protective cosmic power and liberating divine presence.