Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

सतीकृतप्रार्थना तथा परतत्त्वजिज्ञासा — Satī’s Prayer and Inquiry into the Supreme Principle

सा भक्तिर्द्विविधा देवि सगुणा निर्गुणा मता । वैधी स्वाभाविकी या या वरा सा त्ववरा स्मृता

sā bhaktirdvividhā devi saguṇā nirguṇā matā | vaidhī svābhāvikī yā yā varā sā tvavarā smṛtā

देवि, भक्ती दोन प्रकारची मानली आहे—सगुण आणि निर्गुण. यांपैकी वैधी (विधिनिष्ठ) भक्ती श्रेष्ठ मानली जाते, आणि स्वाभाविकी (स्वतःस्फूर्त) भक्ती अवरा म्हणून स्मरली जाते.

साthat
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विविधाtwofold
द्विविधा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + विधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास: ‘twofold’; विशेषण of भक्तिः
देविO Goddess
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स-गुणाwith attributes (saguṇā)
स-गुणा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सह/युक्तार्थ): ‘with qualities’; विशेषण of भक्तिः (one type)
निर्गुणाwithout attributes (nirguṇā)
निर्गुणा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘without qualities’; विशेषण of भक्तिः (other type)
मताis considered
मता:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used as predicate: ‘considered/held to be’
वैधीscripturally enjoined/ritual (vaidhī)
वैधी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one subtype of bhakti)
स्वाभाविकीnatural/spontaneous (svābhāvikī)
स्वाभाविकी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक) + इक (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धितान्त (derived adjective) meaning ‘natural/spontaneous’
याwhich (one)
या:
कर्ता (Karta/Subject; correlating)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-प्रयोग (relative)
याwhich (one)
या:
कर्ता (Karta/Subject; correlating)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for distribution)
वराsuperior
वरा:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate): ‘superior’
साthat (one)
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्-प्रयोग (correlative)
तुbut/and
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative/contrast particle)
अवराinferior
अवरा:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate): ‘inferior’
स्मृताis called/considered
स्मृता:
कर्तृ-सम्बन्धी विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) used as predicate: ‘is said/remembered as’

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Satī

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse classifies bhakti and emphasizes that disciplined, scripture-aligned devotion stabilizes the mind and aligns the soul (paśu) with Shiva (Pati), preparing it for grace and liberation—moving from form-based worship toward transcendent realization.

Saguṇa bhakti naturally includes Linga worship, mantra-japa, and temple observances. The verse highlights vaidhī bhakti—worship performed as taught in scripture—supporting steady devotion to Saguna Shiva, which can mature into nirguṇa-oriented insight.

It points to vaidhī practice: daily Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”), Linga pūjā with proper rules, and supportive disciplines like wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra (bhasma) as part of regulated Shaiva sādhanā.