Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

देवीयोगनिद्रास्तुतिḥ तथा चण्डिकायाः प्रादुर्भावः | Hymn to Devī Yogānidrā and the Manifestation of Caṇḍikā

तस्मात्त्वमेव रूपेण भवस्व हरमोहिनी । सुता भूत्वा च दक्षस्य रुद्रपत्नी शिवे भव

tasmāttvameva rūpeṇa bhavasva haramohinī | sutā bhūtvā ca dakṣasya rudrapatnī śive bhava

म्हणून हे हरमोहिनी! तूच तेच रूप धारण कर, जे हर (शिव) यांना मोहित करील. हे शिवे! दक्षाची कन्या होऊन रुद्र (शिव) यांची पत्नी हो.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
हेतु/अपादान (Reason/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, मध्यमपुरुष; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic/only)
रूपेणby (that) form
रूपेण:
करण (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
भवस्वbecome
भवस्व:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हर-मोहिनीO enchantress of Hara
हर-मोहिनी:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + मोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (हरस्य मोहिनी)
सुताa daughter
सुता:
कर्तृ (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्तः—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
रुद्र-पत्नीRudra's wife
रुद्र-पत्नी:
कर्तृ (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य पत्नी)
शिवेO Śivā
शिवे:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भवbe
भव:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brahmā (instructing the Goddess/Śivā regarding her descent as Satī)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
R
Rudra
S
Sati
B
Brahma
D
Daksha

FAQs

The verse highlights the divine will by which Śakti assumes a manifest (saguṇa) form to unite with Śiva, showing that cosmic harmony and liberation-oriented dharma unfold through the purposeful descent of the Goddess.

By emphasizing a chosen “form” that enchants Hara, the verse supports saguṇa-upāsanā—approaching Śiva through accessible manifestations. In Śaiva practice, this complements Liṅga worship, where the formless (nirguṇa) truth is honored through a sacred form.

A practical takeaway is to cultivate saguṇa-bhakti with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverent worship of Śiva (often via the Liṅga), contemplating Śiva–Śakti unity as the ground of grace.