Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 27

पार्वत्याः तपः-परीक्षा (Śiva Tests Pārvatī’s Austerity)

किमिच्छसि वरं देवि प्रष्टुमिच्छाम्यतः परम् । त्वय्येव तदसौ देवि फलं सर्वं प्रदृश्यते

kimicchasi varaṃ devi praṣṭumicchāmyataḥ param | tvayyeva tadasau devi phalaṃ sarvaṃ pradṛśyate

हे देवी, तुला कोणता वर हवा आहे? यानंतर मला आणखी विचारायचे आहे. कारण, हे देवी, तोच फल—खरे तर सर्व फळे—तुझ्यातच प्रकट होताना दिसतात.

किम्what
किम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नार्थक
इच्छसिdo you desire
इच्छसि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देविO goddess
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
प्रष्टुम्to ask
प्रष्टुम्:
प्रयोजन (Purpose/Infinitive)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), कर्तरि प्रयोग
इच्छामिI wish
इच्छामि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अतःtherefore
अतः:
हेतु/अनुक्रम (Reason/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/अनन्तरार्थक-अव्यय (therefore/then)
परम्further / next
परम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverb: further/next)
त्वयिin you
त्वयि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
तत्that
तत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असौthat (very)
असौ:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक (deictic)
देविO goddess
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
फलम्result
फलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying फलम्)
प्रदृश्यतेis seen / appears
प्रदृश्यते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootप्र+दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (is seen/appears)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse affirms a key Shaiva understanding: the “fruit” of any sādhana—worldly or liberating—manifests through Devi as Shiva’s inseparable Shakti, indicating grace (anugraha) as the decisive factor behind all attainments.

Linga-worship honors Shiva as Pati (the Lord), while this verse highlights Shakti as the manifesting power through whom results appear; thus Saguna worship in the Shiva Purana is implicitly Shiva–Shakti worship, where the devotee seeks fruit through divine grace rather than mere effort.

A practical takeaway is to perform japa and pūjā with a grace-centered intention—e.g., Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) while inwardly offering the desired “fruit” to Shiva–Shakti—cultivating surrender (śaraṇāgati) rather than fruit-obsession.