Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

गिरिजाया तपोऽनुज्ञा

Permission for Girijā’s Austerities

यदि भक्त्या शिवस्याहं निर्विकारा यथोदितम् । सर्वेश्वरस्य चात्यंतं संप्रसीदतु शंकरः

yadi bhaktyā śivasyāhaṃ nirvikārā yathoditam | sarveśvarasya cātyaṃtaṃ saṃprasīdatu śaṃkaraḥ

जर शिवभक्तीने मी यथोक्त रीतीने निर्विकार झाले असेन, तर सर्वेश्वर शंकर माझ्यावर अत्यंत प्रसन्न व कृपाळू होवोत।

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional conjunction)
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
निर्विकाराunchanging/without modification
निर्विकारा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्विकार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निः + विकारः (नञ्/निषेधार्थ-तत्पुरुष); agreeing with अहम् (speaker as feminine)
यथाas
यथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according to)
उदितम्stated/said
उदितम्:
Prakara (प्रकार/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootवद्/उद्√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’ (used adverbially: ‘as stated’)
सर्वेश्वरस्यof the Lord of all
सर्वेश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्वेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वः ईश्वरः इति कर्मधारय; Genitive singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अत्यन्तम्exceedingly/fully
अत्यन्तम्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
संप्रसीदतुmay (he) be pleased
संप्रसीदतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र√सद् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘may (he) be gracious’
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular

Pārvatī

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames bhakti as the means for Śiva’s prasāda (anugraha), implying inner purification and loosening of pāśa (bondage) culminating in Śiva’s grace.

Mantra: सर्वेश्वरस्य चात्यंतं संप्रसीदतु शंकरः

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
S
Shankara

FAQs

The verse highlights that true bhakti culminates in nirvikāratā—inner steadiness free from agitation—and that liberation is ultimately sealed by Śiva’s prasāda (grace), as Śaṅkara becomes fully pleased with the devotee’s purified state.

Devotion to Saguna Śiva—often practiced through Liṅga-pūjā—purifies the antaḥkaraṇa (inner instrument) until it becomes nirvikāra; that inner ripening is then offered back as a prayer for Śiva’s complete satisfaction and blessing.

A practical takeaway is steady bhakti-sādhana such as daily Liṅga worship with bhasma (Tripuṇḍra), japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and maintaining a calm, unmodified mind dedicated to seeking Śiva’s grace.