Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

लालित्यं चारु यत्सृष्टौ तदेकत्र विनिर्मितम् । सर्वथा रमणीयानि सर्वांगानि न संशयः

lālityaṃ cāru yatsṛṣṭau tadekatra vinirmitam | sarvathā ramaṇīyāni sarvāṃgāni na saṃśayaḥ

सृष्टीतील जे लावण्य व सौंदर्य आहे, ते जणू एकाच ठिकाणी एकवटून घडविले आहे। तिचे सर्व अवयव सर्वथा रमणीय आहेत—यात संशय नाही।

लालित्यम्grace/charm
लालित्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलालित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय/conjunction
चारुbeautiful
चारु:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying ‘लालित्यम्’
यत्which/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun
सृष्टौin creation
सृष्टौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case, Locative), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun (correlative to यत्)
एकत्रin one place/together
एकत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootएकत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय/adverb of place
विनिर्मितम्was fashioned/created
विनिर्मितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootवि-निर्मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicative to ‘तत्’
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय/adverb (in every way)
रमणीयानिdelightful/beautiful
रमणीयानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरमणीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; adjective qualifying ‘सर्वाङ्गानि’
सर्वाङ्गानिall limbs
सर्वाङ्गानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समास: सर्व-अङ्ग (all limbs)
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
संशयःdoubt
संशयः:
Pratishedha-artha (प्रतिषेधार्थ/Idiomatic predicate)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; idiom ‘न संशयः’ = no doubt

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

The verse praises Pārvatī as the concentrated embodiment of grace and beauty, pointing to Śakti as the auspicious, devotion-awakening power through which the soul is drawn toward Śiva and elevated toward purity and liberation.

In Śaiva practice, devotion often approaches Śiva through His Saguna manifestations and through Śakti (Pārvatī). This praise supports reverence for the divine form that inspires bhakti, which then matures into steadiness in Linga-worship and contemplation of Śiva as Pati (the Lord).

A practical takeaway is dhyāna on Pārvatī-Śiva as the auspicious couple (Umā-Maheśvara), accompanied by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating devotion and inner refinement.