Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

शंभुस्स गिरिराजे हि तपः परममास्थितः । स प्रभुर्नापि कामेन स्वतंत्रः परमेश्वरः

śaṃbhussa girirāje hi tapaḥ paramamāsthitaḥ | sa prabhurnāpi kāmena svataṃtraḥ parameśvaraḥ

शंभू गिरिराजावर परम तपश्चर्येत स्थित होते। तो प्रभु, स्वतंत्र परमेश्वर, कामनेनेही चालविला जात नाही।

शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गिरिराजेon/at the king of mountains (Himālaya)
गिरिराजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरिराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (गिरिणां राजा)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (तपः-विशेषण)
आस्थितःhaving undertaken/engaged in
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past participle), परस्मैपदी-धातु; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्थित/आरूढ
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अप्यर्थ
कामेनby desire (lust)
कामेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
स्वतन्त्रःindependent
स्वतन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वतन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (प्रभु-विशेषण)
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (परमः ईश्वरः)

Suta Goswami (narrating the Śiva Purāṇa account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: Śiva abides in the Himālaya as the ascetic Lord; the Kedāra tradition remembers him as the mountain-dwelling Mahādeva who grants purification and release to pilgrims who seek him in austerity and hardship.

Significance: Atonement and purification through tapas-like pilgrimage; remembrance of Śiva as yogeśvara leading toward liberation (mokṣa) by his grace.

S
Shiva

FAQs

It presents Śiva as Pati (the Supreme Lord) who remains sovereign and untouched by kāma, showing that true mastery is inner freedom—tapas guided by consciousness, not by craving.

The Liṅga signifies Śiva’s steady, desireless transcendence even while manifesting as Saguna for devotees. Worship trains the mind toward that same steadiness—firmness in dhyāna and purity of intention.

Adopt disciplined tapas through daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with meditation on Śiva’s stillness; practice restraint of senses and offer simple vrata-like observances, especially on Mahāśivarātri.