Previous Verse

Shloka 23

Kumārasya Krāuñcaparvatagamanam

Kumāra’s Departure to Mount Krāuñca

ज्योतिर्लिंगं द्वितीयं च प्रोक्तं मल्लिकसंज्ञितम् । दर्शनात्सर्वसुखदं कथितं लोकहेतवे

jyotirliṃgaṃ dvitīyaṃ ca proktaṃ mallikasaṃjñitam | darśanātsarvasukhadaṃ kathitaṃ lokahetave

द्वितीय ज्योतिर्लिंग ‘मल्लिका’ या नावाने सांगितले आहे; त्याचे केवळ दर्शन सर्वसुखदायी—लोकहितासाठी हे कथन केले आहे।

ज्योतिःlight
ज्योतिः:
समासाङ्ग (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (समासपूर्वपद-रूप), एकवचन (Neuter, Nom. stem-form as compound member)
लिङ्गम्Jyotirliṅga
लिङ्गम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); ज्योतिः-लिङ्गम् = षष्ठी-तत्पुरुष (‘liṅga of light’)
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — विशेषण
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रोक्तम्declared
प्रोक्तम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-वच् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — क्त-प्रत्ययान्त (said/declared)
मल्लिकसंज्ञितम्called ‘Mallikā’
मल्लिकसंज्ञितम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमल्लिक + संज्ञित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — क्त-प्रत्ययान्त; ‘named Mallikā’ (मल्लिका-इति-संज्ञा यस्य)
दर्शनात्from (its) दर्शन/seeing
दर्शनात्:
अपादान/हेतु (Cause/Ablative/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular) — हेत्वर्थ (cause: from seeing)
सर्वसुखदम्giver of all happiness
सर्वसुखदम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + सुख + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — उपपद-तत्पुरुष (‘giver of all happiness’)
कथितम्is said
कथितम्:
क्रिया/विधेय (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — क्त-प्रत्ययान्त (told/said)
लोकहेतवेfor the welfare of the world
लोकहेतवे:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Sampradāna/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootलोक + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (Masculine, Dative, Singular) — प्रयोजनार्थ (for the sake of the world)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Mallikārjuna

Sthala Purana: This verse explicitly enumerates Mallikārjuna as the second Jyotirliṅga (“Mallika”), emphasizing its loka-hita purpose: the revelation of Śiva’s light-form so beings may attain welfare through darśana.

Significance: As a Jyotirliṅga, it is a paradigmatic site of Śiva’s self-manifest anugraha; darśana is said to bestow sarva-sukha and support the path to liberation.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that the Jyotirliṅga is a manifest, grace-filled form of Pati (Śiva) whose very darśana uplifts the pashu (bound soul), granting auspicious well-being and steering one toward liberation through devotion.

By naming a specific Jyotirliṅga and praising the fruit of seeing it, the text emphasizes Saguna worship—approaching Śiva through the Liṅga as a tangible focus of bhakti, where divine light is accessible to devotees.

The direct takeaway is Liṅga-darśana with reverence—pilgrimage, mindful viewing, and offering simple worship (water, bilva leaves, mantra-japa such as the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’) to receive Śiva’s grace.