Soma Pavamāna’s self-purification and enthronement in ṛta through the waters and the filter (pavitra), yielding wealth and ritual power
पवमाना असृक्षत पवित्रमति धारया मरुत्वन्तो मत्सरा इन्द्रिया हया मेधामभि प्रयांसि च
pavamānā asṛkṣata pavitramati dhārayā marutvanto matsarā indriyā hayā medhāmabhi prayāṃsi ca
pavamānā1 asṛkṣata2 pavitramati3 dhārayā1 marutvanto2 matsarā3 indriyā1 hayā2 medhāmabhi3 prayāṃsi1 ca2
पवमान (शुद्ध होत) सोम-धारा सोडल्या गेल्या—धारेने पवित्रम् (छन्ना) वरून; मरुतांसह, मत्सर (उल्लासदायक), इंद्रिय (बलवान), अश्वांसारख्या वेगवान—त्या मेधा आणि (यज्ञाच्या) सर्व प्रयाण/प्रगतीसही वाढवितात.
pavamānāḥ | asṛkṣata | pavitram | ati | dhārayā | marutvantaḥ | matsarāḥ | indriyāḥ | hayāḥ | medhām | abhi | prayāṃsi | ca
Pavamana-sāman (generic); specific tune not determinable from the provided excerpt alone
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "In Pavamāna stotras, the ‘stream’ verbs (asṛkṣata, dhārayā) often sit in the udgītha body, while the closing items (medhām…prayāṃsi ca) can be treated as upadrava/nidhana material with cadential stabilization. Exact segmentation depends on the specific sāman in Uttarārcika/gāna.", "singer_assignments": "Prastotṛ cues the melodic entry; Udgātṛ sustains the main flow; Pratihartṛ confirms turning points; finale is collectively resolved at nidhana." }
{ "gloss_summary": "Purifying Soma streams are released; they pass over the pavitra in a current; they are exhilarating and attended by Maruts; vigorous like steeds; they promote medhā and the sacrificial ‘advances’ (prayāṃsi).", "ritual_interpretation": "pavitram = the physical strainer; medhā = ritual intelligence enabling correct performance; prayāṃsi = forward operations/stages of the sacrifice.", "theological_insight": "Soma’s purification is simultaneously physical and cognitive: the clarified draught clarifies the sacrificer’s understanding and the rite’s efficacy.", "etymology_highlights": "dhārā: continuous stream; indriya: pertaining to strength/power; prayāṃsi: ‘goings-forward’—progressive acts." }