Indra praised as Vṛtra-slayer who accepts stotra and Soma, granting prosperity to the observant patron
उप प्रक्षे मधुमति क्षियन्तः पुष्येम रयिं धीमहे त इन्द्र
upa prakṣe madhumati kṣiyantaḥ puṣyema rayiṃ dhīmahe ta indra
upa prakṣe1 madhumati2 kṣiyantaḥ3 puṣyema rayiṃ dhīmahe ta indra
हे इंद्रा! तुझ्या संरक्षणाखाली, मधुमती (मधुर आशीर्वाद) मध्ये वास करून आम्ही पुष्ट होऊ; आम्ही धन-संपत्ती मिळवू आणि ती धारण करू.
upa | prakṣe | madhu-matī | kṣiyantaḥ | puṣyema | rayim | dhīmahe | te | indra
Aindra-sāman (generic; specific tune not supplied in input)
{ "prastava": "(stobha prelude; not supplied)", "udgitha": "upa prakṣe madhumatī kṣiyantaḥ", "pratihara": "puṣyema rayim", "upadrava": "dhīmahe te", "nidhana": "indra (or rayim→indra depending on tune)", "structure_notes": "Petition naturally breaks into refuge → flourishing → holding → vocative seal.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }
{ "gloss_summary": "prakṣa is Indra’s protective guardianship; madhumatī is the sweetness/auspicious prosperity (often Soma-linked); dhīmahe means to place/hold wealth securely.", "ritual_interpretation": "Under Indra’s protection, the sacrificer dwells in Soma’s auspicious sweetness and gains stable prosperity as the rite’s fruit.", "theological_insight": "Divine protection is not only defense but a condition for sustainable enjoyment and lasting possession.", "etymology_highlights": "prakṣa from pra-√kṣ (to protect); madhu = honey/sweetness; dhā/ dhī = to place/establish; puṣ = to thrive." }