Invocation of Agni as the immortal messenger who establishes and perfects the sacrifice
अध ज्मो अध वा दिवो बृहतो रोचनादधि अया वर्धस्व तन्वा गिरा ममा जाता सुक्रतो पृण
adha jmo adha vā divo bṛhato rocanādadhi ayā vardhasva tanvā girā mamā jātā sukrato pṛṇa
adha2 jmo2 adha2 vā2 divo2 bṛhato3 rocanādadhi2 ayā2 vardhasva2 tanvā2 girā2 mamā2 jātā2 sukrato3 pṛṇa2
आता पृथ्वीवर, आता महान् द्युलोकाच्या प्रकाशमान प्रदेशातूनही—या (स्तोत्रा)ने तू आपल्या तनूने वाढ; माझ्या गिरा (स्तुती)ने, हे सुकृत-मन (सुक्रतु) बलवान्, (आमची इच्छा) पूर्ण कर.
adha | jmaḥ | adha | vā | divaḥ | bṛhataḥ | rocanāt | adhi | ayā | vardhasva | tanvā | girā | mama | jātāḥ | sukrato | pṛṇa
Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input
{ "prastava": "(stobha-led prelude; not specified)", "udgitha": "Main delivery emphasizing ‘adha…rocanāt…vardhasva’", "pratihara": "Answering phrase often re-centering on ‘girā mama’/‘sukrato’", "upadrava": "Completion run toward ‘pṛṇa’", "nidhana": "Final shared cadence on ‘pṛṇa’ (often lengthened)", "structure_notes": "Imperatives (‘vardhasva’, ‘pṛṇa’) typically receive clear, articulated endings while vowels are sustained.", "singer_assignments": "Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ / Udgātṛ / all" }
{ "gloss_summary": "Agni is stationed on earth and also in heaven’s shining; by this praise he should grow; by the singer’s hymn he should fulfill the sacrificer’s desire.", "ritual_interpretation": "‘Increase’ through oblations and stotra; ‘fill’ = complete intended ritual fruit (kāma/siddhi).", "theological_insight": "Agni’s dual presence validates the rite: visible flame and divine principle are one.", "etymology_highlights": "rocanā as luminous region; sukratu as ‘one whose resolve/ritual-intelligence is good’; pṛṇa as ‘make full/complete’." }