Sukta 10.49
अहमत्कं कवये शिश्नथं हथैरहं कुत्समावमाभिरूतिभिः । अहं शुष्णस्य श्नथिता वधर्यमं न यो रर आर्यं नाम दस्यवे ॥
ahám átkaṃ kaváye śiśnathaṃ háthaiḥ aháṃ kútsam ā́vam ābhír ūtíbhiḥ | aháṃ śúṣṇasya śnáthitā vádhar yámam ná yó ráre ā́ryaṃ nā́ma dásyave ||
कवीसाठी माझ्या प्रहारांनी अत्काला मी चिरडले; माझ्या सहाय्य-रक्षणांनी कुत्साला मी वाचवले. शुष्णाचा भंजक मी झालो—दस्यूसाठी आर्य नावाचा सौदा करणाऱ्यास यमासारखा मृत्यू.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.