
Sukta 1.142
Dīrghatamas Āucathya (traditional for this adjoining Agni hymn cluster; attribution may vary by tradition)
Agni
Gāyatrī (probable for RV 1.142.1; verify by syllable count)
हा सूक्त मुख्यतः यज्ञारंभातील अग्नि-आह्वान आहे. अग्नि प्रज्वलित करून त्यांना देवांना आणण्याची, विधीचा “प्राचीन धागा/सूत्र” ताणण्याची, आणि दैवी शक्तींना बर्हिस् (यज्ञ-तृण) वर आसन देण्याची विनंती केली आहे. लिटर्जी पुढे सरकत असता, रात्रि-उषा यांसारख्या सहकारी देवतांचे ऋत (विश्व-नियम) यांचे रक्षक म्हणून स्वागत होते; आणि शेवटी स्वाहा मुळे प्रभावी झालेल्या हविर्भागाचा आस्वाद घेण्यासाठी प्रमुख अतिथींना आमंत्रित केले जाते.
Mantra 1
समिद्धो अग्न आ वह देवाँ अद्य यतस्रुचे । तन्तुं तनुष्व पूर्व्यं सुतसोमाय दाशुषे ॥
समिद्ध हे अग्नी, आज देवांना येथे आण; हे यतस्रुच—ज्याची स्रुचि (हविर्लाडू) यथाविधि प्रवृत्त आहे. सुतसोमासाठी, दाशुष (दानकर्ता/यजमान) याच्या निमित्त, त्या प्राचीन तंतू—यज्ञकर्माच्या परंपरेला—तानून धर.
Mantra 2
घृतवन्तमुप मासि मधुमन्तं तनूनपात् । यज्ञं विप्रस्य मावतः शशमानस्य दाशुषः ॥
हे तनूनपात्, घृतवंत—घृतसमृद्ध—आणि मधुमंत—मधुररसयुक्त—या हविजवळ ये. विप्राचा मावंत (समृद्ध/बलवान) यज्ञ—शशमान (संयमात स्थिर) दाशुषाचा—दृढ कर, उन्नत कर.
Mantra 3
शुचिः पावको अद्भुतो मध्वा यज्ञं मिमिक्षति । नराशंसस्त्रिरा दिवो देवो देवेषु यज्ञियः ॥
शुचि, पावक, अद्भुत—कर्मात विस्मयकारी—तो मधूने यज्ञ मिसळून परिपूर्ण करतो. नराशंस, जो त्रिरा दिवः—स्वर्गातून त्रिविध रीतीने—येणारा देव, देवांमध्ये यज्ञिय (यज्ञास योग्य) देव म्हणून प्रतिष्ठित होतो.
Mantra 4
ईळितो अग्न आ वहेन्द्रं चित्रमिह प्रियम् । इयं हि त्वा मतिर्ममाच्छा सुजिह्व वच्यते ॥
हे अग्ने, स्तुत व जागृत, इंद्राला—इथे—चित्र (दीप्तिमान) व प्रिय—आण. कारण ही माझी मति (विचार-शक्ती) तुलाच हाक देते, हे सुजिह्वा, जेणेकरून वाक् (वाणी) सम्यक् उच्चारली जावी.
Mantra 5
स्तृणानासो यतस्रुचो बर्हिर्यज्ञे स्वध्वरे । वृञ्जे देवव्यचस्तममिन्द्राय शर्म सप्रथः ॥
सुव्यवस्थित स्वध्वर यज्ञात, आम्ही बर्हि (यज्ञासन) पसरून, स्रुच (आहुतीचे चमचे) योग्य नियंत्रणात ठेवून, इंद्रासाठी देव-वाचसाचा सर्वाधिक विस्तीर्ण आविष्कार—विस्तृत शर्म (शांती-रक्षण)—रचतो.
Mantra 6
वि श्रयन्तामृतावृधः प्रयै देवेभ्यो महीः । पावकासः पुरुस्पृहो द्वारो देवीरसश्चतः ॥
ऋताने वर्धित, पावक व पुरुस्पृह अशा त्या महती देवी द्वारांनी—देवांसाठी अग्रपथ सिद्ध व्हावा म्हणून—विस्ताराने उघडावे; त्या मागे अडकून राहू नयेत, तर अवरोहण करणाऱ्या शक्तींकरिता मार्ग मोकळा करावा.
Mantra 7
आ भन्दमाने उपाके नक्तोषासा सुपेशसा । यह्वी ऋतस्य मातरा सीदतां बर्हिरा सुमत् ॥
सुंदर रूपवती रात्रि आणि उषा आपल्या संगमस्थानी जवळ येवोत, एकत्र तेजस्वी होवोत. ऋताच्या त्या दोन महाशक्तिमान माता—सुमती व शुभभावासह पवित्र बर्हीवर विराजमान होवोत.
Mantra 8
मन्द्रजिह्वा जुगुर्वणी होतारा दैव्या कवी । यज्ञं नो यक्षतामिमं सिध्रमद्य दिविस्पृशम् ॥
आनंददायी जिह्वा असलेले, दृढ स्तुती करणारे, दैवी कवी-स्वरूप असे ते दोन होता—आमच्यासाठी हा यज्ञ यजोत; तो आज सिद्ध, दिविस्पृश (स्वर्गस्पर्शी) आहे.
Mantra 9
शुचिर्देवेष्वर्पिता होत्रा मरुत्सु भारती । इळा सरस्वती मही बर्हिः सीदन्तु यज्ञियाः ॥
देवांमध्ये अर्पित अशी शुचि होत्रा—मरुतांमध्ये भारती—आणि इळा व महती सरस्वती, या यज्ञिय शक्ती बर्हीवर विराजमान होवोत.
Mantra 10
तन्नस्तुरीपमद्भुतं पुरु वारं पुरु त्मना । त्वष्टा पोषाय वि ष्यतु राये नाभा नो अस्मयुः ॥
ती अद्भुत, शीघ्र-सहाय्यकारी शक्ति आमच्यासाठी बहुविध आश्रय ठरो; स्वतःच्या स्वभावानेच बहुसमृद्ध ठरो. त्वष्टा तिला आमच्या पोषण-वृद्धीसाठी विस्तारो; आणि या पूर्णतेच्या नाभीद्वारे आम्हाला रयि—आध्यात्मिक संपत्ती—शी बांधो, आमच्यापासून विमुख न होवो.
Mantra 11
अवसृजन्नुप त्मना देवान्यक्षि वनस्पते । अग्निर्हव्या सुषूदति देवो देवेषु मेधिरः ॥
हे वनस्पते, स्वतःच्या स्वभावानेच मुक्त करून पुढे प्रवृत्त करत देवांना यजन कर. कारण देवांमध्ये मेधावी देव अग्नी हव्यांना सु-सम्पन्न करतो; त्यांना शिजवून उच्च शक्तींना योग्य असे घडवितो.
Mantra 12
पूषण्वते मरुत्वते विश्वदेवाय वायवे । स्वाहा गायत्रवेपसे हव्यमिन्द्राय कर्तन ॥
ऊर्ध्व आह्वानात पोषण्वत् पूषनाला, मरुत्वत् मरुत्-बलाला, विश्वदेवांना आणि वायवे—प्राण-वायूला—हवि अर्पण करा. पवित्र ‘स्वाहा’ घोषाने, गायत्र-वेपस—कंपित गायत्री-प्रेरणा—द्वारे, इंद्रासाठी हवीला रूप द्या.
Mantra 13
स्वाहाकृतान्या गह्युप हव्यानि वीतये । इन्द्रा गहि श्रुधी हवं त्वां हवन्ते अध्वरे ॥
स्वाहा करून सिद्ध केलेल्या या हव्यांच्या जवळ ये; त्यांचा स्वीकार करून आनंद घे. हे इंद्रा, ये; आमचा हवन ऐक—अध्वर यज्ञात लोक तुलाच आह्वान करतात.
It is an opening-invocation hymn: Agni is kindled and asked to bring the gods, establish the rite’s correct order, and help the offerings reach the divine powers.
Night and Dawn are praised as paired goddesses who embody the daily rhythm of Ṛta (cosmic order). Their presence symbolizes renewal, right timing, and harmony in the sacrifice.
It is a ritual metaphor: the sacrifice is like a woven work. Agni is asked to extend the traditional, time-tested sequence correctly so the yajña proceeds without break or error.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.