इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः
Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court
स ददर्श महातेजा रावणः कपिसत्तमम्।रक्षोभिर्विकृताकारैः कृष्यमाणमितस्ततः।।।।
sa dadarśa mahātejā rāvaṇaḥ kapisattamam | rakṣobhir vikṛtākāraiḥ kṛṣyamāṇam itas tataḥ ||
तेव्हा महातेजस्वी रावणाने त्या कपिश्रेष्ठाला पाहिले—विकृताकार राक्षस त्याला इकडे-तिकडे ओढीत होते।
Resplendent Ravana saw the ogres of ugly appearance dragging the foremost of the monkeys here and there.
The verse contrasts outer power and inner worth: dharma honors dignity even in conflict, while adharma humiliates and brutalizes the captive.
Hanumān is physically hauled into court; Rāvaṇa beholds him amid the commotion of guards.
Hanumān’s resilience is implied—despite being dragged, he remains the ‘foremost,’ defined by merit rather than circumstance.