HomeRamayanaBala KandaSarga 51Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

शतानन्दोपदेशः

Śatānanda’s Welcome to Rāma and the Prelude to Viśvāmitra’s History

नगराणि सराष्ट्राणि सरितश्च तथा गिरीन्।आश्रमान्क्रमशो राम विचरन्नाजगाम ह।।1.51.22।।वसिष्ठस्याश्रमपदं नानावृक्षसमाकुलम्।नानामृगगणाकीर्णं सिद्धचारणसेवितम्।।1.51.23।।देवदानवगन्धर्वै: किन्नरैरुपशोभितम्।प्रशान्तहरिणाकीर्णं द्विजसङ्घनिषेवितम्।।1.51.24।।ब्रह्मर्षिगणसङ्कीर्णं देवर्षिगणसेवितम्।तपश्चरणसंसिद्धैरग्निकल्पैर्महात्मभि:।।1.51.25।।अब्भक्षैर्वायुभक्षैश्च शीर्णपर्णाशनैस्तथा।फलमूलाशनैर्दान्तैर्जितरोषैर्जितेन्द्रियै:।।1.51.26।।ऋषिभिर्वालखिल्यैश्च जपहोमपरायणै:।अन्यैर्वैखानसैश्चैव समन्तादुपशोभितम्।।1.51.27।।

abbhakṣair vāyubhakṣaiś ca śīrṇa-parṇāśanais tathā |

phala-mūlāśanair dāntair jita-roṣair jitendriyaiḥ || 1.51.26 ||

तो आश्रम सर्व बाजूंनी तपस्वींनी शोभून दिसत होता—काही जलाहारी, काही वायुभक्ष; काही गळलेली पाने खाणारे, काही फल-मूलाहारी; सर्व दान्त, क्रोधजयी व इंद्रियनिग्रही होते।

अप्-भक्षैःby water-eaters (subsisting on water)
अप्-भक्षैः:
Karaṇa (करण; Instrumental)
TypeAdjective
Rootअप्/अम्बु (प्रातिपदिक) + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अपां भक्षः = जलभोजिनः)
वायु-भक्षैःby air-eaters (subsisting on air)
वायु-भक्षैः:
Karaṇa (करण; Instrumental)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वायोः भक्षः = वायुभोजिनः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शीर्ण-पर्ण-आशनैःby those who eat fallen leaves
शीर्ण-पर्ण-आशनैः:
Karaṇa (करण; Instrumental)
TypeAdjective
Rootशीर्ण (कृदन्त; √शॄ (धातु)) + पर्ण (प्रातिपदिक) + आशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (शीर्णानि पर्णानि येषाम् आशनम्/आहारः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: likewise/also)
फल-मूल-आशनैःby those who eat fruits and roots
फल-मूल-आशनैः:
Karaṇa (करण; Instrumental)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + आशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (फल + मूल) ततः तत्पुरुषः (फलमूलयोः आशनम्)
दान्तैःby the self-restrained
दान्तैः:
Karaṇa (करण; Instrumental)
TypeAdjective
Rootदान्त (कृदन्त/विशेषण; √दम् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘दान्त’ = ‘दमित/संयत’
जित-रोषैःby those who have conquered anger
जित-रोषैः:
Karaṇa (करण; Instrumental)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि (धातु) क्त) + रोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषः (जितः रोषः येषाम्)
जित-इन्द्रियैःby those who have controlled the senses
जित-इन्द्रियैः:
Karaṇa (करण; Instrumental)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि (धातु) क्त) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः बहुव्रीह्यर्थे तत्पुरुषप्रायः (जितानि इन्द्रियाणि येषाम्)

Rama while Viswamitra was wandering about kingdoms, cities, rivers, mountains and hermitages, he gradually reached the ashram of Vasishta. That hermitage afounded in a variety of trees, species of animals, siddhas, charanas, devatas, danavas, gandharvas and kinnaras, multitudes of birds and resting deer. It was inhabited by brahmarshis and devarishis, by sages who had attained perfection through austerities, by those resembling fire in brightness, by the magnanimous and the selfrestrained, by those who had conquered anger and controlled their senses, who was devoted to prayers and offerings of libations. Some of them subsisted on water, some on air. Some lived on fallen leaves, some on fruits and roots. The hermitage looked bedecked with valakhilyas (born from Vala of Brahma ) and vaikhanasas (born from the nails of Brahma).

V
Vasiṣṭha (implied by āśrama context)

FAQs

Dharma here is the ideal of restraint: moderation in consumption and mastery over anger and the senses. Ethical life is shown as inward governance (jitendriya) rather than mere outward status.

The poet continues listing the types of ascetic disciplines present at Vasiṣṭha’s hermitage, highlighting varied vows and austerities.

Dama and krodha-nigraha—self-restraint and conquest of anger—are emphasized as foundational virtues for spiritual and ethical authority.