HomeRamayanaBala KandaSarga 42Shloka 25

Shloka 25

तमेवमुक्त्वा राजानं गङ्गां चाभाष्य लोककृत्।जगाम त्रिदिवं देवस्सहदेवैर्मरुद्गणै:।।1.42.25।।

tam evam uktvā rājānaṁ gaṅgāṁ cābhāṣya lokakṛt | jagāma tridivaṁ devas saha devair marudgaṇaiḥ ||1.42.25||

लोककर्ता देवाने राजाला असे सांगून आणि गंगेलाही संबोधून, देवगण व मरुद्गणांसह त्रिदिव (स्वर्ग) येथे प्रस्थान केले॥

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
गङ्गाम्Ganga
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
आभाष्यhaving addressed
आभाष्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु) उपसर्गः आ-
Formल्यप्/य-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund: having addressed/spoken to)
लोककृत्creator of the worlds
लोककृत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka-kṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (लोकान् करोति इति)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्रिदिवम्to heaven
त्रिदिवम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Roottri-diva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (त्रयाणां दिवां समाहारः/स्वर्गः)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहकारार्थक-अव्यय (preposition/adverb: 'together with')
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
मरुद्गणैःwith groups of Maruts
मरुद्गणैः:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootmarut-gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष (मरुतां गणाः)

O Delight of the Raghus! having vested the kingdom with Dilipa, Anshuman performed rigid penance on the sacred peak of the Himavat mountain.

B
Brahmā (Lokakṛt)
B
Bhagīratha (king)
G
Gaṅgā
D
Devas
M
Maruts
T
Tridiva (heaven)

FAQs

Dharma proceeds through ordered delegation: once guidance is given, the seeker must act—divine help supports effort but does not replace it.

Brahmā concludes his counsel to Bhagīratha (and Gaṅgā) and returns to heaven with the gods and Maruts, ending the sarga’s divine audience.

Resolve in action—Bhagīratha must now approach Śiva, showing disciplined follow-through after receiving instruction.