Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 82, Shloka 5

भरतस्य धर्मप्रतिज्ञा तथा रामनिवर्तनयात्रा

Bharata’s Vow of Dharma and the Expedition to Recall Rama

तात राजा दशरथ स्स्वर्गतो धर्ममाचरन्।धनधान्यवतीं स्फीतां प्रदाय पृथिवीं तव।।।।

tāta rājā daśarathaḥ svargato dharmam ācaran |

dhana-dhānya-vatīṃ sphītāṃ pradāya pṛthivīṃ tava ||

तात, राजा दशरथ धर्माचरण करीत स्वर्गास गेले; धन-धान्याने परिपूर्ण व समृद्ध अशी ही पृथ्वी-राज्यसत्ता तुझ्या हाती देऊन ते प्रस्थान पावले।

तातdear child
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; address (vocative singular)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
दशरथःDasaratha
दशरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (apposition to राजा)
स्वर्गतःhaving gone to heaven
स्वर्गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्गत (कृदन्त; √गम् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; past participle used adjectivally: 'gone to heaven'
धर्मम्righteousness/duty
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
आचरन्practising
आचरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formलट्-लकारे शतृ (वर्तमानकृदन्त-प्राय), परस्मैपद; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; present participle: 'practising/following'
धनधान्यवतीम्abounding in wealth and grain
धनधान्यवतीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधन-धान्य-वत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular qualifying पृथिवीम्; 'possessing wealth and grain'
स्फीताम्prosperous/vast
स्फीताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्फीत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular qualifying पृथिवीम्
प्रदायhaving given
प्रदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); 'having given'
पृथिवीम्the kingdom/earth
पृथिवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
तवto you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; genitive singular pronoun

O dear child! following the righteous path king Dasaratha conferred on you this vast kingdom abounding in wealth and grains before attaining heaven.

V
Vasiṣṭha
B
Bharata
D
Daśaratha
K
Kingdom (pṛthivī)

FAQs

Dharma frames political authority as a trust: the kingdom is ‘entrusted’ after a life of righteousness, implying rule must continue as moral stewardship.

Vasiṣṭha informs Bharata of Daśaratha’s passing and speaks of the transfer of royal responsibility.

Daśaratha’s dharmācaraṇa (practice of righteousness) as the foundation for legitimate kingship and succession.