Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

जटायुरुपदेशः — Jatāyu Confronts Rāvaṇa

Ethical Admonition and Challenge

असकृत्संयुगे येन निहता दैत्यदानवाः।।।।नचिराच्चीरवासास्त्वां रामो युधि वधिष्यति।

asakṛt saṃyuge yena nihatā daityadānavāḥ |

na cirāc cīravāsās tvāṃ rāmo yudhi vadhiṣyati ||

ज्याने संग्रामात वारंवार दैत्य-दानवांचा संहार केला आहे, तो वल्कलवस्त्रधारी राम लवकरच रणात तुला वध करील।

asakṛtmany times
asakṛt:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (repeatedly)
saṃyugein battle
saṃyuge:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootsaṃyuga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
yenaby whom
yena:
Karana (करण/by whom)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
nihatāḥslain
nihatāḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त PPP; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
daitya-dānavāḥDaityas and Danavas
daitya-dānavāḥ:
Karta (कर्ता/subject of nihatāḥ)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (daityāś ca dānavāś ca)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
cirātafter long (i.e., soon)
cirāt:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे कालवाचक-अव्यय (ablatival adverb): ‘after long’ → ‘soon’ with na
cīra-vāsāḥwearing bark garments
cīra-vāsāḥ:
Karta (कर्ता/qualifier of rāmaḥ)
TypeAdjective
Rootcīra (प्रातिपदिक) + vāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (yasya cīraṃ vāsaḥ saḥ)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yudhiin battle
yudhi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (युध्), सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in battle’
vadhiṣyatiwill slay
vadhiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvadh (धातु; √han in sense)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

O ten- headed Ravana! stay, stay for a while. O demon ! as long as I am alive I will treat you with the hospitality of war. You will be pulled down from this best of the chariots like a ripe fruit drops from the stalk.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে অরণ্যকাণ্ডে পঞ্চাশস্সর্গঃ৷৷Thus ends the fiftieth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
R
Rāvaṇa
D
Daityas
D
Dānavas

FAQs

Adharma invites inevitable correction: righteous power may appear outwardly humble (bark garments) yet remains morally and spiritually authoritative.

Jatāyu warns Rāvaṇa that Rāma, despite living as an ascetic in exile, will soon punish this injustice in battle.

Rāma’s steadfast strength aligned with dharma—effective protection of the world even in hardship.