Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

तैलप्रदः प्रजामिष्टां दीपदश्चक्षुरुत्तमम् । भूमिदः सर्वमाप्नोति दीर्घमायुर्हिरण्यदः

tailapradaḥ prajāmiṣṭāṃ dīpadaścakṣuruttamam | bhūmidaḥ sarvamāpnoti dīrghamāyurhiraṇyadaḥ

तेल देणारा प्रिय संतती मिळवतो; दीप देणारा उत्तम दृष्टी पावतो। भूमिदाता सर्व काही प्राप्त करतो; सुवर्णदाता दीर्घायुष्य पावतो।

तैलप्रदःgiver of oil
तैलप्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतैल-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: तैलं प्रददाति इति
प्रजाम्offspring/progeny
प्रजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन)
इष्टाम्desired
इष्टाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √इष्/इच्छ् in sense ‘desired’)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन); past participle used adjectivally qualifying प्रजाम्
दीपदःgiver of a lamp
दीपदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप- द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: दीपं ददाति इति
चक्षुःsight/eye
चक्षुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन); adjective qualifying चक्षुः
भूमिदःgiver of land
भूमिदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: भूमिं ददाति इति
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन); used substantively ‘everything’
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन (Singular/एकवचन)
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन); adjective qualifying आयुः
आयुःlife-span
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन)
हिरण्यदःgiver of gold
हिरण्यदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: हिरण्यं ददाति इति

Unspecified (narrative voice within the adhyaya on dāna/phala)

Concept: Specific gifts yield specific fruits: oil → desired progeny, lamp → excellent eyesight, land → comprehensive attainment, gold → long life.

Application: Practice targeted generosity: donate lamps/oil to temples or for public lighting, support land/education endowments, give responsibly with purity of intent; treat giving as spiritual discipline rather than transaction.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence-like tableau shows four acts of giving arranged around a central altar: a devotee pours sesame oil into a lamp, another offers a blazing dīpa before a deity, a third presents a deed-scroll and handful of earth for bhū-dāna, and a fourth places gold coins into a priest’s cloth. Above each act, faint celestial glyphs depict the promised fruits—children’s laughter, radiant eyes, abundant harvests, and a long life-line.","primary_figures":["donors (varied ages)","brāhmaṇa recipient/priest","temple deity silhouette (optional)"],"setting":"Temple courtyard with lamp-stands, donation platform, sacred fire niche, and a small garden patch symbolizing land.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp flame amber","sesame brown","vermillion red","antique gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four-panel narrative within one frame—oil offering, lamp offering, land donation, gold donation—set in a temple courtyard; heavy gold leaf for flames and coins, rich reds/greens, embossed ornaments, symmetrical composition with ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate multi-scene composition with soft architectural lines; donors in gentle poses, warm lamp glow, subtle symbolic halos around eyes and harvest fields; cool background washes with refined detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures performing dāna around a central lamp pillar; strong reds/yellows/greens, stylized flames, decorative temple border patterns, didactic clarity in gestures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central giant dīpa with lotus petals; surrounding medallions show oil-dāna, dīpa-dāna, bhū-dāna, hiraṇya-dāna; deep blue ground, gold floral borders, intricate motifs of grains and auspicious eyes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["lamp crackle","temple bells","soft chanting","coin clink","evening silence"]}

Sandhi Resolution Notes: दीपदश्चक्षुरुत्तमम् = दीपदः + चक्षुः + उत्तमम्; सर्वमाप्नोति = सर्वम् + आप्नोति; दीर्घमायुर्हिरण्यदः = दीर्घम् + आयुः + हिरण्यदः.

FAQs

It praises gifting oil, gifting a lamp, gifting land, and gifting gold—each linked to a specific auspicious result (phala).

Because light symbolizes clarity and the removal of darkness; giving light is taught as producing the karmic fruit of enhanced vision and discernment.

It teaches that intentional generosity bears corresponding fruits: practical gifts that sustain life (oil, light, land, wealth) are said to return as wellbeing, prosperity, and longevity.