Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance
अस्नायी नरकं भुंक्ते पुंस्कीटादिषु जायते । ये पुनः स्रोतसि स्नानमाचरंतीह पर्वणि
asnāyī narakaṃ bhuṃkte puṃskīṭādiṣu jāyate | ye punaḥ srotasi snānamācaraṃtīha parvaṇi
स्नान न करणारा नरकभोग करतो आणि पुंस्कीट इत्यादी योनित जन्म घेतो. परंतु जे पर्वदिनी प्रवाही नदीत स्नान करतात, ते अभिष्ट पुण्य प्राप्त करतात.
Unspecified (contextual narrator within Svarga-khaṇḍa dialogue)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: स्नानमाचरंतीह = स्नानम् आचरन्ति इह; (source spelling आचरंतीह reflects anusvāra/orthography).
It emphasizes ritual bathing (snāna), specifically bathing in flowing water (a river/stream) on parvan days—religiously significant observance dates.
The verse states that one who does not bathe suffers hellish results and may be reborn in very low forms of life, such as insects.
The ethical lesson is disciplined observance: maintaining purity practices and honoring sacred times is presented as a means of avoiding negative karmic outcomes and gaining religious merit.