Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

अंतर्धानमवाप्नोति तपसा दग्धकिल्बिषः । ततो गच्छेत राजेंद्र सर्वकं लोकविश्रुतम्

aṃtardhānamavāpnoti tapasā dagdhakilbiṣaḥ | tato gaccheta rājeṃdra sarvakaṃ lokaviśrutam

तपस्येने पापे दग्ध करून तो अंतर्धान-शक्ती प्राप्त करतो; नंतर, हे राजेंद्र, लोकप्रसिद्ध सर्वक-तीर्थास जावे।

अन्तर्धानम्disappearance/invisibility
अन्तर्धानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर्धान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन
दग्धकिल्बिषःwhose sins are burnt away
दग्धकिल्बिषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदग्ध-किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (अन्तर्निहितः कर्ता)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (thereafter/from there)
गच्छेतshould go
गच्छेत:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन
सर्वकम्Sarvaka (place/name)
सर्वकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
लोकविश्रुतम्famed in the world
लोकविश्रुतम्:
Karman (Qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootलोक-विश्रुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (सर्वकम्)

Unspecified (narrator addressing a king, indicated by 'rājendra')

Concept: Austerity burns sin and can yield siddhis, but the dharmic path continues—one should proceed onward rather than become attached to powers.

Application: Treat achievements (status, influence, ‘powers’) as byproducts; keep moving toward deeper practice—study, service, pilgrimage, and remembrance—without ego-inflation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic stands at the edge of a sacred grove, body outlined by a faint heat-haze from intense tapas; as the last traces of darkness lift, his form becomes translucent, nearly vanishing against the air. In the distance, a path leads toward the famed Sarvaka tīrtha, marked by banners and a shining waterbody, inviting onward pilgrimage.","primary_figures":["ascetic/pilgrim","guide-sage (optional)","kshetrapāla (optional)"],"setting":"threshold between a tapas-grove and a long pilgrimage road toward a renowned tirtha; distant ghats and a glimmering waterbody","lighting_mood":"golden dawn with mystical shimmer","color_palette":["pale gold","smoke grey","forest green","river sapphire","ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ascetic with a subtle golden aura becoming semi-transparent (invisibility) beside a sacred grove; ahead, Sarvaka tīrtha depicted as a grand ghat with ornate arches; heavy gold leaf on aura, temple elements, and banners; rich reds/greens, gem-studded accents, traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn landscape with a faint shimmering outline of the ascetic fading into air; a winding path to a distant ghat labeled by visual cues (flags, pilgrims); cool morning palette with warm sunrise wash, refined facial features and lyrical scenery.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic ascetic figure with bold outlines, rendered with partial transparency effect via patterned fill; Sarvaka ghat stylized in the background; natural pigments, strong reds/yellows/greens, temple-wall composition with narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the ascetic’s form dissolving into decorative floral patterns; Sarvaka represented with lotus-filled waters and ornate borders; deep blues and gold, intricate motifs, peacocks and floral vines framing the pilgrimage direction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rising wind","single conch call","temple bells in distance","footsteps on stone path"]}

Sandhi Resolution Notes: अंतर्धानमवाप्नोति = अन्तर्धानम् + अवाप्नोति; लोकविश्रुतम् is a compound (लोक + विश्रुत).

FAQs

It states that austerity (tapas) can burn away sin (kilbiṣa), resulting in the attainment of antardhāna—becoming hidden or invisible—presented as a siddhi arising from purification.

'Rājendra' is a respectful address meaning “best of kings.” The specific king is not named in this single verse, but it indicates the instruction is given within a king-centered dialogue.

Purification precedes power: the verse links extraordinary capability (antardhāna) to the prior burning of moral impurity through disciplined practice, emphasizing inner cleansing over mere acquisition of powers.