Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Origin and Worship of Bhauma

Mars/Lohitāṅga

ज्ञानलोपात्ततो दुर्गां ग्रहीतुं तां स चेच्छति । उमा च कोटवीरूपं कृत्वा देहस्य चात्मनः

jñānalopāttato durgāṃ grahītuṃ tāṃ sa cecchati | umā ca koṭavīrūpaṃ kṛtvā dehasya cātmanaḥ

मग ज्ञानलोप झाल्याने तो दुर्गेला पकडू इच्छितो. पण उमेने देह व अंतःकरणाने कोटवीचे रूप धारण केले.

jñāna-lopātfrom loss of knowledge
jñāna-lopāt:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + lopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘ज्ञानस्य लोपः’ → ‘ज्ञानलोपः’
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa/Temporal (अधिकरण—काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
durgāmDurgā
durgām:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
grahītumto seize
grahītum:
Prayojana/Purpose (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormTumun infinitive (तुमुन्), ‘to seize/take’
tāmher
tām:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun
saḥhe
saḥ:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; pronoun
caand
ca:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
icchatidesires
icchati:
Kriyā/Action (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormLaṭ (लट्), Present, Parasmaipada; 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
umāUmā
umā:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
koṭavī-rūpamthe form of Koṭavī
koṭavī-rūpam:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭavī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘कोटव्याः रूपम्’
kṛtvāhaving assumed/made
kṛtvā:
Pūrvakāla/Anterior action (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having made/done’
dehasyaof the body
dehasya:
Sambandha/Possessor (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand
ca:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
ātmanaḥof herself/of the self
ātmanaḥ:
Sambandha/Possessor (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular

Narrator (contextual; specific interlocutors not determinable from this single verse excerpt)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: jñānalopāt+tataḥ → jñānalopāttato; ca+icchati → cecchati; ca+ātmanaḥ → cātmanaḥ.

D
Durgā
U
Umā (Pārvatī)
K
Koṭavī

FAQs

Koṭavī is described here as a particular manifested form (rūpa) assumed by Umā (Pārvatī), indicating a fierce or protective transformation in response to an improper act.

The verse frames the impulse to seize Durgā as arising from delusion or impaired judgment, implying that moral failure is linked to the loss of right understanding and self-control.

Yes. It highlights Devi’s sovereignty and protective power through transformative manifestation (Umā taking Koṭavī-rūpa), a common Purāṇic motif within creation-era and mythic narrative sections.