Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

जम्भश्चैवाब्रवीद्वाक्यमिंद्रमिंद्रपुरोगमान् । जेष्यामि नात्र संदेहो दैत्या भवत विज्वराः

jambhaścaivābravīdvākyamiṃdramiṃdrapurogamān | jeṣyāmi nātra saṃdeho daityā bhavata vijvarāḥ

मग जंभाने इंद्र व इंद्राच्या पुढे असणाऱ्यांना म्हटले: “मी नक्की जिंकणार, यात संशय नाही; हे दैत्यांनो, तुम्ही चिंता सोडा।”

जम्भःJambha
जम्भः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
वाक्यम्a statement/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
इन्द्रम्to Indra
इन्द्रम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
इन्द्र-पुरोगमान्those led by Indra
इन्द्र-पुरोगमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रः पुरोगमः येषाम् = those led by Indra)
जेष्यामिI will conquer
जेष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place: here)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
दैत्याःO Daityas
दैत्याः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), बहुवचन (Plural)
भवतbe (you all)
भवत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपदम्
विज्वराःfree from anxiety
विज्वराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), बहुवचन (Plural); विशेषण (free from fever/anxiety)

Jambha

Concept: Confidence that dismisses anxiety can steady an army, yet certainty divorced from dharma becomes overreach; true fearlessness arises from alignment with the divine.

Application: Offer reassurance grounded in reality and ethics; reduce anxiety by returning to principles, not by inflating ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jambha, fierce and towering, addresses Indra and the devas assembled in a glittering celestial court, his voice cutting through the jeweled air like a blade. Indra’s retinue—standard-bearers and weapon-bearing devas—stand tense as Jambha commands the daityas to cast off anxiety and press the assault.","primary_figures":["Jambha","Indra","Indra’s followers (devas)","daitya troops (background)"],"setting":"A celestial courtyard near Amarāvatī’s jeweled gates—crystal pillars, cloud-terraces, and a distant glimpse of the kalpavṛkṣa gardens.","lighting_mood":"cold celestial brilliance with sharp highlights","color_palette":["pearl white","electric blue","gold","amethyst","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra seated with vajra and ornate crown in a jeweled court while Jambha stands boldly addressing him; gold leaf on palace architecture and ornaments, rich blues and reds, symmetrical celestial arches, gem-studded detailing emphasizing svarga’s splendor under threat.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial terrace with delicate cloud bands, Indra and attendants rendered with refined faces and soft gradients, Jambha as a strong contrasting figure in deeper tones, lyrical architecture and distant gardens, cool luminous palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Indra with vajra, bold outlines and patterned garments, Jambha confronting with commanding gesture, strong red/yellow/green pigments against deep blue, mural-like palace motifs and stylized clouds.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial court framed by ornate floral borders and cloud-scrolls; Indra central with vajra, Jambha in assertive stance; deep blue ground with gold highlights, peacock and lotus motifs subtly woven into the border to echo svarga’s opulence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"ringing-authoritative","sound_elements":["celestial drums (dundubhi)","conch shell","wind through high terraces","metallic vajra chime"]}

Sandhi Resolution Notes: चैवाब्रवीत् = च + एव + अब्रवीत्; वाक्यमिंद्रमिंद्रपुरोगमान् = वाक्यम् + इन्द्रम् + इन्द्रपुरोगमान्; नात्र = न + अत्र

J
Jambha
I
Indra
D
Daityas

FAQs

Jambha is the speaker; he addresses Indra and Indra’s followers (those led by Indra), and he also addresses the Daityas with reassurance.

It conveys confidence and morale-boosting: Jambha declares certain victory and urges the Daityas to remain untroubled and fearless.

The verse illustrates how leaders use certainty and reassurance to steady their side during conflict—highlighting the power of speech in shaping courage and resolve (even when the cause itself may be contentious).