Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

जिते नारायणे देवाः सभयास्त्रिदशा ध्रुवम् । तस्मान्नारायणोऽस्माकं भागः सर्वपुरंजयः

jite nārāyaṇe devāḥ sabhayāstridaśā dhruvam | tasmānnārāyaṇo'smākaṃ bhāgaḥ sarvapuraṃjayaḥ

नारायण जिंकला की त्रिदश देव निश्चयच भयमुक्त होतात. म्हणून नारायणच आमचा योग्य भाग—सर्व पुरांचा (दुर्गांचा) विजेता आहे।

jitewhen conquered/if conquered
jite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter used adverbially/locative absolute sense: ‘when/if (he) is conquered’
nārāyaṇein/with respect to Narayana
nārāyaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sa-bhayāḥfearful
sa-bhayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + bhaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; तत्पुरुषः (सह-समास/उपपद): ‘with fear’
tridaśāḥthe thirty (gods)
tridaśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; apposition to devāḥ
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya used as adverb (निश्चयार्थक अव्यय)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormAblative-based adverb (तस्मात्), ‘therefore/from that’
nārāyaṇaḥNarayana
nārāyaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
asmākamof us/our
asmākam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th), Plural
bhāgaḥshare/portion
bhāgaḥ:
Pradhāna-nirdeśa (प्रधाननिर्देश/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
sarva-puraṃ-jayaḥconqueror of all cities
sarva-puraṃ-jayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + jaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; उपपद-तत्पुरुषः with verbal noun jaya: ‘conqueror of all cities’

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt; likely a deity-group statement within the chapter’s dialogue)

Concept: Fearlessness arises when Nārāyaṇa prevails; the gods’ welfare is inseparable from His victory and protection.

Application: Anchor security in the Divine rather than fluctuating circumstances; cultivate remembrance of Nārāyaṇa to reduce fear and stabilize the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Tridaśa stand together in luminous unity, hands folded, as the name ‘Nārāyaṇa’ seems to fill the sky like a protective mantra. Behind them rises an unassailable divine presence—suggested by a vast blue aura and the symbols of conch and discus—turning fear into calm certainty.","primary_figures":["Nārāyaṇa (suggested or manifest)","Devas (Tridaśa)"],"setting":"Celestial expanse above a battlefield; the gods gathered on a cloud-like terrace, with a distant vision of Viṣṇu’s cosmic form or radiant aura.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic sapphire","lotus pink","radiant gold","pearl white","turquoise green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Nārāyaṇa with śaṅkha-cakra-gadā-padma, towering yet serene; Devas in orderly rows with folded hands; heavy gold leaf halo and aureole, embossed ornaments, rich reds/greens, temple-arch framing, lotus motifs throughout.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tranquil celestial terrace; Devas in soft pastel garments looking toward a vast blue aura of Nārāyaṇa; delicate brushwork, refined faces, cool blues and pinks, lyrical clouds and distant mountains, subtle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Nārāyaṇa in deep blue with bold outlines and large eyes, radiant halo; Devas in yellow-green-red garments; flat natural pigments, rhythmic symmetry, stylized cloud bands, temple-wall narrative composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Nārāyaṇa-centered devotional textile with lotus borders; Devas arranged symmetrically like attendants; deep blue ground with gold highlights, intricate floral vines, conch and discus motifs repeated as pattern elements, serene Nathdwara-like ornamentation adapted to Nārāyaṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch shell","temple bells","sustained tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: sabhayāstridaśā = sa-bhayāḥ tridaśāḥ; tasmānnārāyaṇo'smākam = tasmāt nārāyaṇaḥ asmākam; sarvapuraṃjayaḥ = sarva-puraṃ-jayaḥ.

N
Nārāyaṇa
D
Devāḥ (the gods)
T
Tridaśa (the thirty-three gods)

FAQs

It presents Nārāyaṇa as the decisive source of divine security: when he prevails, the gods are freed from fear, implying that protection and cosmic order ultimately depend on him.

“Tridaśa” literally means “thirty-three” and is a common Purāṇic designation for the principal classes of Vedic gods taken together.

It encourages reliance on the divine (Nārāyaṇa) rather than anxiety or mere power-politics: fearlessness arises from alignment with dharma upheld by the supreme protector.