Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

अस्य पूजामकृत्वा च सर्वाभीष्टं विनश्यति । तत्र देवाश्च सुप्रीता ब्रह्मविष्णुहरादयः

asya pūjāmakṛtvā ca sarvābhīṣṭaṃ vinaśyati | tatra devāśca suprītā brahmaviṣṇuharādayaḥ

याची पूजा न केल्यास सर्व अभिष्ट फळे नष्ट होतात। तेथे ब्रह्मा, विष्णू, हर (शिव) इत्यादी देव अत्यंत प्रसन्न होतात।

अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronoun form)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
अकृत्वाnot having done
अकृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), नकार-प्रत्ययेन निषेध (negated by a-)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्व-अभीष्टम्all desired (things)
सर्व-अभीष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + abhīṣṭa (प्रातिपदिक; √iṣ ‘to desire’ से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (all + desired)
विनश्यतिperishes/is destroyed
विनश्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√naś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुप्रीताःvery pleased
सुप्रीताः:
Karta (कर्ता; adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootsuprīta (प्रातिपदिक; सु-उपसर्ग + √prī ‘to please’ से)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifier) देवाः इति
ब्रह्म-विष्णु-हर-आदयःBrahmā, Viṣṇu, Hara and others
ब्रह्म-विष्णु-हर-आदयः:
Karta (कर्ता; apposition to देवाः)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); द्वन्द्व-समास (enumerative) + ‘आदयः’ (etc.)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to attribute the speaker).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: पूजामकृत्वा = पूजाम् + अकृत्वा; देवाश्च = देवाः + च; ब्रह्मविष्णुहरादयः = ब्रह्म + विष्णु + हर + आदयः; सर्वाभीष्टम् = सर्व + अभीष्टम् (समास).

B
Brahmā
V
Viṣṇu
H
Hara (Śiva)

FAQs

It teaches that neglecting the prescribed worship leads to the loss of one’s aims, while performing it brings the favor of major deities like Brahmā, Viṣṇu, and Śiva.

By naming Brahmā, Viṣṇu, and Hara together as pleased, it presents a broad, inclusive devatā-prasāda theme rather than an exclusive sectarian claim within this line.

It emphasizes diligence and reverence in spiritual duties: consistent worship (pūjā) is portrayed as foundational, and negligence is framed as self-defeating for one’s legitimate aspirations.