Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

तस्य वै मानसे नित्यं वर्तेऽहतभावनः । स तज्जानाति त्वद्वृत्तं तथा पतिव्रतादयः

tasya vai mānase nityaṃ varte'hatabhāvanaḥ | sa tajjānāti tvadvṛttaṃ tathā pativratādayaḥ

ज्याची भावना अक्षत, शुद्ध व कलुषरहित असते, त्याच्या मनात तो नित्य वास करतो. तो तुझे आचरण जाणतो; तसेच पतिव्रता स्त्रिया इत्यादीही जाणतात.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive singular
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मानसेin (his) mind
मानसे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative/indeclinable use)
वर्तेabides
वर्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘exists/abides’
अहतभावनःone of undisturbed disposition
अहतभावनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअहत + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular; कर्मधारयः (one whose disposition is unstruck/undisturbed)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
जानातिknows
जानाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive singular (enclitic stem त्वद्)
वृत्तम्conduct/behavior
वृत्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्य/एवमेव-अर्थक-अव्यय (so/likewise)
पतिव्रतादयःand the pativratās and others
पतिव्रतादयः:
Karta (कर्ता/Co-subject)
TypeNoun
Rootपतिव्रता + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; nominative plural; ‘X-ādi’ तत्पुरुषः (those beginning with the pativratās)

Unspecified (context required to confirm the dialogue frame in Adhyaya 50)

Concept: The pure-hearted become an inner abode for the sacred presence; purity grants moral transparency where conduct is known and mirrored by the virtuous.

Application: Protect the mind from ‘injury’ (ahatabhāvanā) through truthfulness, restraint, and regular remembrance; keep company with the virtuous whose awareness reflects your conduct back to you.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene interior vision: within a lotus-like heart-space, a luminous presence sits calmly, as if enthroned in the mind of a pure person. Around this inner sanctum, devoted pativratā women and other virtuous figures stand as gentle guardians, their gaze clear, reflecting truth without harshness.","primary_figures":["Indwelling sacred presence (Antaryāmin/Vishnu as subtle light)","pure-hearted devotee","pativratā women","other sādhus/virtuous observers"],"setting":"An abstract ‘mind-temple’—a lotus chamber with faint script-like patterns on the walls, suggesting samskāras purified into mantra-like tracery.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","lotus white","pale turquoise","rose quartz pink","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central lotus-throne of inner light (Antaryāmin) within a heart-shaped mandala; gold leaf used to emboss the aura and lotus petals; pativratā women in traditional attire with jewel-toned saris; symmetrical temple-like framing to depict the mind as sanctum.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate inner-lotus chamber with translucent washes; refined faces of pativratā women in gentle profile; the indwelling presence suggested by a soft halo rather than a fully anthropomorphic deity; cool, contemplative palette with lyrical minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines forming a heart-lotus mandala; central radiant presence with large serene eyes; surrounding virtuous figures in panel-like arrangement; strong natural pigments and ornamental borders reminiscent of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centric composition—heart-lotus as the main motif; intricate floral borders; deep blue outer field transitioning to golden inner sanctum; peacocks and vines stylized as ‘virtues’ encircling the mind-temple; subtle Vishnu aura at center."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft silence between pādas","gentle bell at cadence","distant birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: वर्तेऽहतभावनः = वर्ते + अहतभावनः; तज्जानाति = तत् + जानाति; त्वद्वृत्तम् = त्वत् + वृत्तम्.

FAQs

It teaches that purity of intention and mind is the condition for a higher presence to ‘dwell’ within one’s consciousness, and that one’s conduct is ultimately known—by elevated beings and by exemplars of virtue such as pativratās.

The term refers to pativratās—women renowned for steadfast fidelity and dharmic conduct—along with “others” (ādayaḥ), i.e., other virtuous or spiritually perceptive persons.

It emphasizes inner integrity: when the mind is untainted, one becomes transparent to truth, and one’s actions are not hidden—conduct is knowable and accountable within the moral order (dharma).