Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat
ब्रह्मोवाच । किं पुनः प्राप्तुकामासि किमलभ्यं ददामि ते । विरम्यतामतिक्लेशात्तपसोस्मान्मदाज्ञया
brahmovāca | kiṃ punaḥ prāptukāmāsi kimalabhyaṃ dadāmi te | viramyatāmatikleśāttapasosmānmadājñayā
ब्रह्मा म्हणाले—“तुला पुन्हा काय प्राप्त करायचे आहे? असे कोणते अलभ्य आहे की जे मी तुला देऊ शकत नाही? माझ्या आज्ञेने या अतिशय क्लेशदायक तपश्चर्येतून विरत हो.”
Brahmā
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मा + उवाच → ब्रह्मोवाच; प्राप्तुकामः + असि → प्राप्तुकामासि; किम् + अलभ्यम् → किमलभ्यम्; विरम्यताम् + अतिक्लेशात् → विरम्यतामतिक्लेशात्; तपसः + अस्मात् → तपसोस्मात्; मत् + आज्ञया → मदाज्ञया
Brahmā reassures the ascetic that he is ready to grant the desired boon and instructs them to stop severe austerities that bring excessive suffering.
Tapas is shown as effective in drawing divine attention, but once the deity responds, continued self-torment is discouraged; fulfillment comes through divine sanction rather than endless hardship.
Spiritual practice should not become needless self-harm; discipline is valued, but compassion and discernment—knowing when to stop—are also part of dharma.