Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat
स तु गत्वाब्रवीद्दैत्यमभयो भीमदर्शनम् । दूत उवाच । शक्रस्त्वामाह देवेशो दैत्यकेतुं दिवस्पतिः
sa tu gatvābravīddaityamabhayo bhīmadarśanam | dūta uvāca | śakrastvāmāha deveśo daityaketuṃ divaspatiḥ
तो जाऊन निर्भय व भीमदर्शन दैत्याशी बोलला। दूत म्हणाला—“देवेश, दिवसपती शक्र तुला म्हणतो, हे दैत्यकेतु!”
Dūta (messenger)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: गत्वाब्रवीत् = गत्वा + अब्रवीत्; दैत्यमभयः = दैत्यम् + अभयः; शक्रस्त्वामाह = शक्रः + त्वाम् + आह
A messenger (dūta) speaks to the Daitya named Daityaketu, conveying Indra’s words.
It frames the speech as an official divine communication from Indra, establishing authority and setting up a negotiation or confrontation between devas and daityas.
The verse highlights the power of formal communication and accountability: even in conflict, messages are delivered clearly, identifying the speaker and the source of authority.