Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

यद्यस्ति तपसो वीर्यं युष्माकं विजितात्मनाम् । सृजध्वं मानसान्पुत्रान्प्राजापत्येन कर्मणा

yadyasti tapaso vīryaṃ yuṣmākaṃ vijitātmanām | sṛjadhvaṃ mānasānputrānprājāpatyena karmaṇā

जर तुमच्या विजितात्मा तपस्व्यांमध्ये तपाचे सामर्थ्य खरेच असेल, तर प्रजापतीच्या विधीनुसार मनोमय पुत्रांची सृष्टी करा।

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional conjunction: 'if')
अस्तिis; exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
वीर्यम्power; potency
वीर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (genitive plural pronoun)
विजितात्मनाम्of the self-controlled (those who have conquered the self)
विजितात्मनाम्:
Sambandha (Genitive apposition/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविजित + आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (विजितः आत्मा येषाम्) अर्थे बहुव्रीहिवत् प्रयोगः
सृजध्वम्create; produce (you all)
सृजध्वम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मानसान्mind-born; mental
मानसान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying पुत्रान्)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
प्राजापत्येनPrajāpati-related; procreative
प्राजापत्येन:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying कर्मणा)
कर्मणाby an act; by a rite/action
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Brahmā (instructing self-controlled sages/ascetics)

Concept: Tapas, when yoked to self-conquest (vijitātman), becomes a legitimate creative power aligned with prajāpati-dharma.

Application: Convert disciplined inner energy into constructive service—create ‘mind-born’ outcomes (ideas, virtues, guidance) without violating one’s chosen vows.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a vast lotus-born cosmic pavilion, Brahmā addresses a circle of self-controlled sages seated in deep meditation. From their still minds, subtle luminous forms begin to arise like sparks becoming beings, suggesting ‘mind-born sons’ emerging through tapas rather than physical union.","primary_figures":["Brahmā","self-controlled sages (tapasvins)","incipient mānasa-putras (subtle luminous youths)"],"setting":"Lotus-throne creation hall above the cosmic waters; concentric mandala-like space with Vedic implements and palm-leaf scriptures floating as symbols of prajāpati-vidhi.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","sapphire blue","pearl white","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne commanding tapasvins to create mānasa-putras; heavy gold leaf halo around Brahmā, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, ornate prabhāmaṇḍala, subtle depiction of luminous mind-born youths emerging from meditating sages; temple-like arch framing the cosmic waters.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Himalayan-like airy space transposed into a cosmic lotus court; delicate brushwork showing Brahmā gesturing to seated sages, translucent mind-born sons forming as pale-gold silhouettes; cool blues and mauves, refined faces, lyrical clouds and lotuses.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Brahmā with four faces and lotus seat, sages in disciplined postures, stylized cosmic waters; strong red-yellow-green palette with rhythmic ornamentation, large expressive eyes, radiating aura indicating tapas-śakti birthing subtle beings.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled cosmic backdrop with ornate floral borders; central lotus throne and surrounding meditating sages; incorporate Vaishnava symbolism subtly—conch and discus motifs in the border—while depicting mind-born sons as golden lotuses opening into youthful forms; deep indigo ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch shell","temple bells","low drone (tanpura)","vast silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्यस्ति = यदि + अस्ति; मानसान्पुत्रान्प्राजापत्येन = मानसान् + पुत्रान् + प्राजापत्येन (अनुस्वार/नकार-सन्धि)।

P
Prajāpati

FAQs

It presents creation as a function of tapas (spiritual potency) and self-mastery, culminating in ‘mānasa’ (mind-born) progeny produced through a Prajāpati-like creative act.

They are offspring generated by mental resolve rather than physical procreation—often associated with Brahmā’s early creative phases and the emergence of primordial sages or progenitors.

The verse links authority to create or lead with inner conquest: only those who have mastered themselves and accumulated disciplined spiritual power are fit for responsible creative action.