Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

ब्रह्माथ कपिलश्चैव परमेष्ठी तथैव च । देवाः सप्तर्षयश्चैव त्र्यंबकश्च महायशाः

brahmātha kapilaścaiva parameṣṭhī tathaiva ca | devāḥ saptarṣayaścaiva tryaṃbakaśca mahāyaśāḥ

ब्रह्मा, कपिल आणि परमेष्ठी तसेच; देवगण व सप्तर्षी; आणि महायशस्वी त्र्यंबक (शिव)ही।

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
athaand then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then/also)
kapilaḥKapila
kapilaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkapila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis ‘indeed/just’)
parameṣṭhīParameṣṭhī (the Supreme Lord/Brahmā epithet)
parameṣṭhī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (so/likewise)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
sapta-ṛṣayaḥthe seven sages
sapta-ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
tryaṃbakaḥTryambaka (Śiva)
tryaṃbakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottryaṃbaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
mahā-yaśāḥgreatly renowned
mahā-yaśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + yaśas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण (qualifying the preceding subjects collectively)

Not explicitly identifiable from this single verse (context needed from surrounding verses).

Concept: Sacred knowledge is authenticated through the testimony and presence of primordial seers, gods, and renowned deities.

Application: Seek guidance from time-tested lineages and sources; cultivate humility by remembering the vast chain of teachers behind any sacred teaching.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast celestial sabhā unfolds in the early creation age: Brahmā seated on a lotus-throne, Kapila in ascetic radiance, the Saptarṣis in a semicircle, and Tryambaka standing serene with matted locks. The atmosphere is solemn, as if the universe pauses to acknowledge the guardians of dharma and knowledge.","primary_figures":["Brahmā","Kapila","Parameṣṭhī (Brahmā as cosmic lord)","Saptarṣis","Tryambaka (Śiva)","Devas"],"setting":"Celestial assembly hall above a cosmic ocean, with lotus motifs and subtle constellations forming an arch-like canopy.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","ash white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand deva-sabhā with Brahmā on a lotus throne at center, Kapila and the Saptarṣis seated in reverent symmetry, Tryambaka standing with trident and serene gaze; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, ornate lotus borders, traditional South Indian iconographic proportions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical celestial court with delicate linework; Brahmā on a soft pink lotus, Kapila in ochre robes, Saptarṣis with white beards and calm faces, Tryambaka in ash-toned serenity; cool blues and greens, airy clouds, refined facial features, subtle Himalayan-like horizon even in heaven.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Brahmā with four faces and lotus seat, Saptarṣis in rhythmic arrangement, Tryambaka with crescent moon and matted hair; dominant reds, yellows, and greens, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, ornamental floral bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic lotus mandala framing a divine assembly; ornate floral borders, peacocks and stylized clouds; central lotus platform with Brahmā and surrounding sages and devas rendered in Nathdwara-inspired decorative density, deep indigo background with gold highlights and lotus-pink accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft drone (tanpura)","conch shell (distant)","silence between names"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्माथ = ब्रह्मा + अथ; कपिलश्चैव = कपिलः + च + एव; सप्तर्षयश्चैव = सप्तर्षयः + च + एव; त्र्यंबकश्च = त्र्यंबकः + च; महायशाः = महा + यशाः (कर्मधारय)

B
Brahmā
K
Kapila
P
Parameṣṭhī
D
Devas
S
Saptarishis
T
Tryambaka (Śiva)

FAQs

Parameṣṭhī is a revered epithet commonly used for Brahmā, indicating the supreme presiding deity seated in the highest assembly/abode.

The verse functions as a catalog of highly authoritative cosmic figures—gods, primordial sages, and Śiva—often invoked to indicate universal recognition, witness, or participation in a sacred event or teaching.

Indirectly, yes: by naming renowned divine and sage authorities, it underscores reverence for dharma and the legitimacy of the tradition being narrated; the explicit ethical teaching would be clearer from the surrounding context.