Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

एवं चिंतयतस्तस्य ब्रह्मणस्तु प्रजापतेः । मतिरेषा समुत्पन्ना व्रजाम्येष धरातले

evaṃ ciṃtayatastasya brahmaṇastu prajāpateḥ | matireṣā samutpannā vrajāmyeṣa dharātale

असा विचार करीत असता प्रजापती ब्रह्म्याच्या मनात हा निश्चय उत्पन्न झाला—“आता मी धरातलावर जाईन.”

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
चिन्तयतःof (him) thinking
चिन्तयतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमा? (not applicable); वर्तमानकाले; शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तरूपसदृशं—वस्तुतः ‘चिन्तयत्’ (present participle) का षष्ठी एकवचन ‘चिन्तयतः’ (Genitive singular of present participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/possessive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: “but/indeed”)
प्रजापतेःof the Lord of creatures (Prajāpati)
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive; apposition to ‘ब्रह्मणः’)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मतिःthought/idea
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एषाthis
एषा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (demonstrative) ‘मतिः’ के लिए
समुत्पन्नाarisen
समुत्पन्ना:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-पद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘मतिः’ के साथ विशेषण/विधेय
व्रजामिI go
व्रजामि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
एषःthis (one)/I (here)
एषः:
Karta (Subject; implicit with ‘व्रजामि’)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; वाक्ये आत्मवाचक/उक्तिवाचक (speaker referring to self/this one)
धरातलेon the earth’s surface
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)

Narrator (describing Brahmā’s internal resolve)

Concept: Sankalpa (inner resolve) precedes right action in cosmic and personal life.

Application: Before beginning any duty—worship, vrata, service—form a clear, sattvic intention and then act without hesitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: earthly

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, four-faced and calm, pauses in mid-thought within a luminous cosmic lotus-space, then turns his gaze downward toward the newly spread earth. The moment captures the birth of sankalpa—an inward decision becoming a divine journey.","primary_figures":["Brahmā","subtle presence of Viṣṇu (implied as cosmic support)"],"setting":"A vast lotus-cosmos transitioning into a distant, verdant earth-sphere below; faint mandalas and creation-symbols in the air.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","pearl white","deep indigo","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a blooming lotus with four serene faces, right hand in sankalpa-mudrā, looking toward a small earth-disc below; heavy gold leaf halo, ornate crown and gem-studded ornaments, rich vermilion and emerald textiles, embossed lotus petals and celestial motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā in delicate profile with refined features, seated on a pale lotus against an indigo sky; below, a soft green earth with rivers hinted in silver wash; airy composition, lyrical clouds, fine linework, gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold black outlines and large expressive eyes, seated on lotus pedestal; stylized cosmic background with concentric floral patterns; warm red-yellow-green pigments, traditional temple-wall symmetry, subtle depiction of earth beneath.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central lotus medallion with Brahmā poised in contemplation, surrounded by concentric lotus borders and floral vines; deep blue ground with gold highlights; earth shown as a green lotus-island below, intricate border work and sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drone (tanpura)","temple bells (distant)","conch shell (very faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चिंतयतस्तस्य = चिन्तयतः तस्य; ब्रह्मणस्तु = ब्रह्मणः तु; मतिरेषा = मतिः एषा; व्रजाम्येष = व्रजामि एषः; धरातले (no sandhi).

B
Brahmā
P
Prajāpati
D
Dharā (Earth)

FAQs

It depicts Brahmā’s inner deliberation culminating in a clear decision to descend to the earthly plane, a typical transition point in creation and ordering narratives.

No specific tīrtha is named here; it only states “dharātale” (the earth’s surface), signaling a shift from cosmic deliberation to terrestrial action.

It highlights the movement from reflection to purposeful action—right resolve (mati) following contemplation (cintā) as a model for disciplined decision-making.