Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

कुरुक्षेत्रं मया दृष्टं सर्वहत्यापनोदनम् । स्यमंतपंचकं यत्र महापातकनाशनम्

kurukṣetraṃ mayā dṛṣṭaṃ sarvahatyāpanodanam | syamaṃtapaṃcakaṃ yatra mahāpātakanāśanam

मी कुरुक्षेत्राचे दर्शन केले; ते सर्व हत्यादोषांचे निवारण करणारे आहे. तेथे स्यमंतपंचक आहे, जिथे महापातकेही नष्ट होतात.

कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुरु + क्षेत्र (प्रातिपदिक; घटकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (कुरूणां क्षेत्रम्)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/agent-instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); कर्मणि (seen)
सर्वहत्यापनोदनम्remover of all killings/sins of slaughter
सर्वहत्यापनोदनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + हत्या + अपनोदन (प्रातिपदिक; घटकाः)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वहत्यायाः अपनोदनम्) used as विशेषणम् to 'कुरुक्षेत्रम्'
स्यमन्तपञ्चकम्Syamantapañcaka
स्यमन्तपञ्चकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्यमन्त + पञ्चक (प्रातिपदिक; घटकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (स्यमन्तस्य पञ्चकम्) (proper name of a set of five tīrthas/places)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb/relative)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + पातक + नाशन (प्रातिपदिक; घटकाः)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (महापातकस्य नाशनम्) used as विशेषणम् (predicate/qualifier) to 'स्यमन्तपञ्चकम्'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; commonly a narrator in a tīrtha-māhātmya passage).

Concept: Tīrtha-sevā and darśana can function as prāyaścitta—holy places dissolve even grave karmic stains when approached with faith and right intent.

Application: When burdened by guilt or harm done, combine ethical repair (apology, restitution, non-violence) with pilgrimage, japa, and charity—transforming remorse into disciplined purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide sacred plain of Kurukṣetra unfolds with pilgrims approaching a cluster of five shimmering lakes—Syamantapañcaka—while priests chant and offer water-libations. The air feels washed clean: ash-smeared penitents, householders with offerings, and saffron-clad ascetics all converge, suggesting the dissolution of heavy karmic burdens.","primary_figures":["pilgrims","Vedic priests","ascetics (sannyasins)","tīrtha-guardians (yakṣa-like attendants, optional)"],"setting":"Open dharma-kṣetra plain with ghats, five kunds/sarovars, banyan trees, and distant temple spires; ritual platforms with lamps and kalashas.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["river teal","saffron","sandstone beige","smoke gray","marigold yellow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kurukṣetra ghats with five jewel-like lakes, priests performing ācamana and homa, pilgrims offering flowers; gold leaf highlights on water ripples and ritual vessels, rich reds/greens in garments, ornate arch framing the tīrtha scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic Kurukṣetra landscape with delicate ghats and five ponds, small figures in varied postures of prayer, soft earth tones and cool water hues, lyrical trees and distant shrines, emphasis on serenity and purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghats and five circular water bodies, bold outlines, flat saffron-red-yellow palette, priests with exaggerated eyes and ritual gestures, symmetrical sacred geography like a temple panel of tīrtha-mahātmya.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and sacred symbols; central composition of five ponds like mandala circles, pilgrims in procession, peacocks near the water, deep blue accents with gold highlights, intricate floral patterns suggesting pāpa-kṣaya."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","mantra chanting","temple bells","soft conch at ghats"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वहत्यापनोदनम् = सर्व + हत्या + अपनोदनम्; महापातकनाशनम् = महा + पातक + नाशनम्

K
Kurukṣetra
S
Syamantapañcaka

FAQs

It portrays Kurukṣetra as a tīrtha that removes the moral-spiritual taint associated with acts of killing, emphasizing its role as a place of expiation and purification.

Syamantapañcaka is identified as a sacred site within/associated with Kurukṣetra where even “great sins” (mahāpātakas) are said to be destroyed.

The verse implies that wrongdoing has consequences, yet traditions of repentance, pilgrimage, and inner reform are upheld as means to seek purification and moral restoration.