Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 25

The Glory of Guru-Tīrtha: The Guru as Supreme Pilgrimage

Prelude: Cyavana and the Parable Cycle

नर्मदा दक्षिणे कूले नाम्ना अमरकंटकम् । ददर्श सुमहालिगं सर्वेषां गतिदायकम्

narmadā dakṣiṇe kūle nāmnā amarakaṃṭakam | dadarśa sumahāligaṃ sarveṣāṃ gatidāyakam

नर्मदेच्या दक्षिण तीरावर ‘अमरकंटक’ नावाच्या स्थानी त्याने एक अतिमहान लिंगाचे दर्शन घेतले, जे सर्वांना परमगती देणारे आहे।

नर्मदा(at) Narmadā (river)
नर्मदा:
Adhikarana (Locative sense via apposition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दक्षिणेon the southern
दक्षिणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (qualifying कूले)
कूलेbank
कूले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘नाम्ना’ = ‘by name’
अमरकंटकम्Amarakanṭaka
अमरकंटकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमरकण्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; स्थाननाम (proper noun)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुमहालिगम्a very great liṅga
सुमहालिगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महा (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (‘सु-महा लिङ्गम्’ = very great liṅga); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनामसदृश
गतिदायकम्bestowing liberation/destination
गतिदायकम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगति (प्रातिपदिक) + दायक (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषसदृशः (‘गतिं ददाति’/‘गतेः दायकः’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying लिङ्गम्)

Narrator (contextual; specific speaker not stated in the given single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Sandhi Resolution Notes: अमरकंटकम् = अमरकण्टकम् (अनुस्वार/णत्व लेखभेद); सुमहालिगम् = सु + महा + लिङ्गम् (समास)

N
Narmadā
A
Amarakaṇṭaka
L
Liṅga (Śiva)

FAQs

It locates a sacred site—Amarakaṇṭaka—specifically on the southern bank of the Narmadā, presenting it as a recognized tīrtha landscape within the Bhūmi-khaṇḍa.

By portraying the Liṅga as “gatidāyaka” (granting the highest destination), it frames devotional encounter (darśana) with the deity at a tīrtha as spiritually transformative and goal-bestowing.

The verse implies reverence for sacred places and symbols, encouraging pilgrimage, humility, and faith that sincere approach to the divine can elevate one’s life-direction (gati).