Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Yayāti’s Ascent to Heaven

and Entry into Vaikuṇṭha

ऋषिभिः स्तूयमानस्तु बंदिभिश्चारणैस्तथा । प्रजाभिः स्तूयमानश्च ययातिर्नहुषात्मजः

ṛṣibhiḥ stūyamānastu baṃdibhiścāraṇaistathā | prajābhiḥ stūyamānaśca yayātirnahuṣātmajaḥ

ऋषींनी स्तुत केलेला, तसेच बंदी व चारणांनीही प्रशंसित, आणि प्रजांनीही गौरविलेला—नहुषपुत्र ययाती तेथे उभा होता।

ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karaṇa (Agent in passive / instrument)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (as predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → स्तूयमान (शानच्/मान; कर्मणि)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
बन्दिभिःby bards/panegyrists
बन्दिभिः:
Karaṇa (Agent in passive / instrument)
TypeNoun
Rootबन्दि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
चारणैःby minstrels/cāraṇas
चारणैः:
Karaṇa (Agent in passive / instrument)
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयवाचक (likewise/also)
प्रजाभिःby the people
प्रजाभिः:
Karaṇa (Agent in passive / instrument)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (as predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → स्तूयमान (शानच्/मान; कर्मणि)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक; विशेषनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
नहुषात्मजःson of Nahuṣa
नहुषात्मजः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नहुषस्य आत्मजः)

Narrator (contextual; not explicitly marked in this single verse)

Concept: Righteous kingship is sanctified when affirmed by sages and the people; public life becomes a field for dharma when guided by śāstra and satpuruṣa approval.

Application: Seek counsel of the wise, accept accountability to community, and let leadership be measured by service and virtue rather than power.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A majestic king Yayāti, son of Nahuṣa, stands on a jeweled dais as concentric circles of sages, bards, and citizens offer praise with raised hands and Vedic gestures. The air is thick with incense and flower showers, while conches and drums announce a sacred royal moment that feels like a prelude to ascent.","primary_figures":["King Yayāti","ṛṣis","cāraṇas","bandins","citizens (prajā)"],"setting":"Royal assembly courtyard with carved pillars, lotus ponds, and a ceremonial platform; attendants holding fly-whisks and parasols.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron gold","ivory white","ruby red","peacock blue","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: King Yayāti on a raised throne-dais receiving praise from haloed sages and court bards, gold leaf background, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crown and ornaments, ornate arch (prabhāmaṇḍala) framing the king, traditional South Indian iconographic symmetry and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Yayāti in refined profile with delicate facial features, sages seated on white cloths chanting, bards with lutes, layered palace terraces opening to a lotus pond, cool yet luminous palette with lyrical naturalism and fine linework, distant hills and soft sky wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines, Yayāti with large expressive eyes and elaborate crown, sages with matted locks and rudrākṣa, rhythmic arrangement of praising figures, temple-like palace wall aesthetic, dominant reds/yellows/greens with stylized floral borders and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: A ceremonial court scene framed by intricate floral borders and lotus motifs, attendants showering marigolds, stylized peacocks at the edges, deep indigo backdrop with gold highlights, devotional atmosphere subtly hinting at Viṣṇu’s grace over righteous kingship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft mridanga","murmur of assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: बंदिभिश्चारणैस्तथा = बन्दिभिः + च + चारणैः + तथा; ययातिर्नहुषात्मजः = ययातिः + नहुषात्मजः (विसर्ग-लोप/र्-आदेश)।

Y
Yayāti
N
Nahuṣa
Ṛṣis
B
Bandis
C
Cāraṇas
P
Prajā (subjects)

FAQs

Yayāti is a celebrated king of the Lunar dynasty, identified here as the son of Nahuṣa (nahuṣātmajaḥ).

Bandis are court bards/panegyrists who recite praises, while Cāraṇas are traditionally portrayed as skilled minstrels or celestial singers who proclaim fame and virtues.

It highlights the ideal of a ruler whose fame is affirmed across social and spiritual spheres—sages, professional bards, and the general populace—suggesting broad moral legitimacy and recognized virtue.